"doğum günleri" - Traduction Turc en Arabe

    • أعياد الميلاد
        
    • أعياد ميلاد
        
    • اعياد الميلاد
        
    • بأعياد الميلاد
        
    • وأعياد الميلاد
        
    • لأعياد الميلاد
        
    Başkaları gibi, Doğum günleri ve partiler için yanıp tutuşmuyorum. Open Subtitles أنا لا أكترث كما يفعل الناس بكل أعياد الميلاد والحفلات.
    Eminim ki çocukların Doğum günleri için iyi bir parti hilesidir... Open Subtitles أنا متأكد انها عامة في الحفلات. في أعياد الميلاد للأطفال الصغار
    Eminim ki çocukların Doğum günleri için iyi bir parti hilesidir... Open Subtitles أنا متأكد انها عامة في الحفلات. في أعياد الميلاد للأطفال الصغار
    SS dostlarımızın eş ve çocuklarının Doğum günleri masamdaki takvimde var. Open Subtitles هناك روزنامه على مكتبي بها أعياد ميلاد صاحبنا النازي و زوجته و اولاده لا تنسى أن ترسل لهم شيئا
    Doğum günleri, yıldönümleri ne zaman seks yaptıkları. Open Subtitles يتتبع الزوجات ، اعياد الميلاد ، ذكرى الزواج عندما مارس الجنس معهن
    Bunun yerine, Doğum günleri ve küpköklerden çok daha ilginç bir şey hakkında, biraz daha derin ve benim zihnime, işten daha yakın birşey hakkında konuşacağım. TED أنا أرغب بالتحدث عوضاً عن ذلك عن شيء مثير للإهتمام أكثر بكثير من أعياد الميلاد والجذور التكعيبية أنه شيء أعمق وأقرب إلى عقلي .. من عملي
    Melekler yaşlanmazlar, ama yine de Doğum günleri vardır. Open Subtitles ،الملائكة لا تتقدم في العمر ولكنها تقيم أعياد الميلاد مثلنا تماماً
    Doğum günleri. Tatiller. İyi partileri çok severdi. Open Subtitles أعياد الميلاد والأجازات دائما تحب الحفلات الجيده
    Nice Doğum günleri kutlamanı diliyorum Open Subtitles أتمنى أن يكون لدي المزيد من أعياد الميلاد
    Doğum günleri genelde hassas konu değildir, hepsi bu. Open Subtitles لا شيء إن أعياد الميلاد ليست أمراً حيوياً عندي هذا ما بالأمر
    Doğum günleri genelde hassas konu değildir, hepsi bu. Open Subtitles إن أعياد الميلاد ليست أمراً حيوياً عندي هذا ما بالأمر
    En azından ben buna dahil değilim. Doğum günleri, bebeklik fotoğrafları, Meyveli krepler. Open Subtitles أعياد الميلاد ، صور الطفولة ، فطائر التوت الأزرق.
    Doğum günleri benim için hiçbir şey ifade etmezdi. Open Subtitles أعياد الميلاد لم تكن تعني لي شيئاً قبلاً
    "Doğum günleri yılda bir gelir ve bize, sevdiğimiz insanlarla bir şeyler paylaşma fırsatı verir." Open Subtitles دعنا نرى أعياد الميلاد تأتي لكن مرة واحدة كل عام لتعطينا فرصة كى نتشارك مع أصدقاءنا الأعزاء
    "Hadi dürüst olalım. Eğlenceli Doğum günleri, rutin "pasta yediğimiz doğum günlerinden kurtulmak için bir fırsat. Open Subtitles لنكن صرحاء , بقدر متعة أعياد الميلاد نستطيع عوض ذلك
    Peki ya Doğum günleri, yıl dönümleri? Open Subtitles ماذاعن, أعياد الميلاد و الذكريات السنوية؟
    Masamın üzerindeki ajandada SS dostlarımızın eşlerinin ve çocuklarının Doğum günleri yazılı. Open Subtitles هناك روزنامه على مكتبي بها أعياد ميلاد صاحبنا النازي و زوجته و اولاده لا تنسى أن ترسل لهم شيئا
    Annesi, babası, Doğum günleri olan birini. Open Subtitles شخص ما لديه أمٌ ، وأبٌ ، حفلات أعياد ميلاد
    Eh, her hafta aynı numaraları oynarsın. Bütün eski eşlerinizin Doğum günleri. Open Subtitles حسناً, أنت تلعب الأرقام نفسها كل أسبوع أعياد ميلاد كل زوجاتك
    Doğum günleri, ilk adımları, bütün hayatları. Open Subtitles اعياد الميلاد ... خطواتهم الاولى كل حياتهم
    - Burda biraz daha yardıma hayır demezdik. - Sana özel yemeğini pişirmek zorundayım. Herkes Doğum günleri için neden bu kadar yaygara yapar anlamıyorum. Open Subtitles يمكننا طلب بعض المساعدة هنا - ينبغي أن أطهو عشائك المفضل - لا أعلم لما الجميع هنا يهتم كثيراً بأعياد الميلاد
    Oturup, zamanımı ve gözyaşlarımı kaçırdığın hikayeler ve Doğum günleri için israf etmeyeceğim. Open Subtitles ولن أجلس مكتوفة الأيدي وأضيع وقتي وأهدر دموعي علـى الحفلات وأعياد الميلاد الفائتة
    # Doğum günleri ya da etnik şeylere hiç yer yoktur. # Open Subtitles ولا مكان لأعياد الميلاد أو الأعراق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus