Aslında düşününce bir nevi sıvı ve tuhaf dokulardan oluşan torbalar gibiyiz, etrafı ince bir deri tabakasıyla kaplı. | TED | عندما تفكر بالفعل في ذلك، فنحن نوعًا ما مثل أكياس السوائل وبعض الأنسجة الغريبة محاطة بطبقة رفيعة من الجلد. |
Arvin şu an ellerinde tamamen dokulardan üretilen bir Abazon bitkisi tutuyor. | TED | تمسك أرفين في يدها أول شجرة أبنوس تم إنتاجها كليًّا من الأنسجة. |
Şimdi, kemik ikisi arasında bir yerdedir ve bizim laboratuarımızda üzerinde çok çalıştığımız dokulardan biridir. | TED | الآن، العظام هي في مكان ما بين بين، وهي واحدة من الأنسجة التي نعمل عليها كثيراً في مختبرنا. |
Hiç şaşırtıcı değil: Eski, kullanılmış dokulardan yapılıyorlar, aynı tuğlalardan yapılan bu duvarın çökmesi gibi. | TED | لا عجب إنها مصنوعة من أنسجة قديمة ومستخدمة تماماً مثل هذا الجدار المصنوع من الطوب والذي يوشك على السقوط |
Başka bir yolu var, çünkü aslında, hayvansal ürünler yalnızca dokuların bir araya gelmesinden oluşuyor. Ve bugün yalnızca nisbeten basit dokulardan oluşmuş ürünler yetiştirmek için son derece karmaşık hayvanlar besliyor ve büyütüyoruz. | TED | هناك طريقة أخرى لأنه في الأساس هذه المنتجات الحيوانية مجرد مجموعات من الأنسجة والآن نحن نربي و نعتني بحيوانات بالغة التعقيد فقط لخلق منتجات تصنع من أنسجة بسيطة نسبياً. |
Kurbanın tırnaklarındaki dokulardan bir şey çıktı. | Open Subtitles | حصلت على نتيجة الأنسجة الباطنية من أظافر الضحية |
Yaralı dokular normal dokulardan çok daha hassastır. | Open Subtitles | الأنسجة الحساسة أكثر بكثير من الأنسجة العادية. |
Sentetik biyologlar bakteriyi, bu şartları algılaması amacıyla programlayabilirler, ve böyle yaparken, sağlıklı dokulardan kaçınarak tümörlere yanıt verirler. | TED | يمكن لعلماء الأحياء الاصطناعية أن يبرمجوا البكتيريا لاستشعار تلك الظروف، وبذلك، تستجيب للأورام وتبتعد عن الأنسجة السليمة. |
Deriyi kas ve dokulardan ayıracağız. | Open Subtitles | الآن, نفصل الجلد عن العضلات و الأنسجة |
Kalan dokulardan besleniyor. | Open Subtitles | إنّه يتغدى على الأنسجة المتبقية. |