"dostça" - Traduction Turc en Arabe

    • ودية
        
    • ودي
        
    • ودودة
        
    • ودود
        
    • ودوداً
        
    • ودّي
        
    • ودياً
        
    • صداقة
        
    • الصداقة
        
    • كصديق
        
    • أخوية
        
    • الودية
        
    • وديّة
        
    • الودي
        
    • ودودين
        
    Sakin ol! Önünde sonunda, iş arkadaşlarınla dostça bir golf oyunu. Open Subtitles حسناً ,اهدأ أنها مجرد مباراة جولف ودية مع أصداء من العمل
    Yanlış olan ne, sadece dostça küçük bir konuşma yapıyoruz. Open Subtitles ما هو الخطأ ، ونحن فقط محادثات ودية وجود يذكر.
    Bunun sadece dostça bir toplantı olduğunun farkındayım, ancak gezegenimin liderleri adına, bazı düşüncelerini değerlendirmen amacıyla sana sunmam gerekiyor. Open Subtitles أدرك أن هذا مجرد اجتماع ودي ولكن نيابة عن قادة كوكبنا.. طلب مني أن أنقل إليكم بضعة أفكار للتفكير بها
    Bu yüzden sana dostça küçük bir öğüt vermeme aldırmazsın umarım. Open Subtitles لذا أَتمنّى أنك لن تمانع أن أعطيكَ نصيحة ودودة
    En azından dostça bir içki içeriz. Open Subtitles على الأقل فكري بمقابلتي من أجل مشروب ودود صغير
    Sanırım dost olmak için biraz erken. dostça davranmak, bunu yapabilirim. Open Subtitles الودّية، يمكنني أن أتصرف على هذا النحو، يمكنني أن أكون ودوداً
    Baştaki isteksizlik daha sonra espritüel hareketlerle rahatlayacak ve tabiki, daha sonra dostça bir akşam yemeği davetine hayır diyemeyecek. Open Subtitles وما أن يزول الحرج، ببعض المرح اللعوب، والذي تعجز هي عن مقاومته، يتم تقديم دعوة إلى عشاء ودّي.
    Halk talep ettiği zaman dostça davranmak kötü bir şey değil. Open Subtitles أن أكون ودية مع المعجبون متى يطلبون ذلك ليس بأمر سيء
    Twitter'da sadece dostça tepkiler almadığınızı tahmin ediyorum. TED كما أفترض أنك لم تحصل على ردود ودية على تويتر.
    Sana dostça bir tavsiyede bulunmama izin verirsen, bunu şimdi özel olarak yap, daha haysiyetli bir biçimde. Open Subtitles إذا سمحتى لى أن أسدى لك نصيحة ودية ، افعلى ذلك الآن فى خصوصية إنه أكثر كرامة
    Eğer dostça olmasaydı ... herhalde seni aramazdım. Open Subtitles إسمع , إذا لم تكن ودية ربما لم تكن ستستقبلها أصلاً
    Bana, dostça olmayan bu hareketin... bütün gecemizi mahvetti. Open Subtitles بالنسبة لي، هذا فعل غير ودي أفسد علينا المساء كله
    Beni ziyarete geldiğini duydum, dostça davranmamışım sana. Open Subtitles لقد سمعت بأنك أتيت لزيارتي، وأنا لم أكن مضيف ودي جداً
    Renee dostça davranıp Ally'yi kocasından uzak tutmaya çalıştığı için, Georgia'ya kızgın. Open Subtitles رينيه غاضبه لأن جورجيا ودودة مع آلي كإجراء وقائي. لم اشك بذلك مطلقا
    dostça davranırsınız ve insanlar içki ısmarlar. Open Subtitles تتصرف بشكل ودود و يبتاع الزبائن مشروبات لك
    Laubali ol, ancak dostça davranma. Open Subtitles هذه هي القاعدة الذهبية مألوفاً لكن ليس ودوداً
    Daha ziyade, olaylara dostça göz kulak oluyordum. Open Subtitles بل الأمر أشبه بإشراف ودّي على مجرى الأمور
    - Daha önce tanıştığımıza yemin edebilirim. - Eminim dostça bir tanışmadır. Open Subtitles ـ أقسم أننا تقابلنا من قبل ـ أنا متأكد أنه كان لقاءً ودياً
    Başlangıçta Tanrı, insanı ve hayvanı yarattı ki bir arada dostça yaşayabilsinler ve dünya üzerinde, barış içinde, birlikte hüküm sürsünler. Open Subtitles ... في بداية الخليقة, خلق الإله الوحوش و البشر ... لذا كانوا يعيشوا في صداقة و سيادة المشاركة في سلام العالم
    Yeniden her zamanki dostça ilişkimize dönebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نعود لنفس الصداقة الجميلة التي كانت بيننا
    Eğer bana dostça gelseydin, kızını mahveden o pislik daha bugünden acı çekiyor olacaktı. Open Subtitles لو كنت أتيتنى كصديق لكان هذان الوغدان الذين عذبوا ابنتك يتعذبان اليوم
    Psikiyatri bilgimi kullanmadım Bayan Kelly. Size dostça bir tavsiye. Open Subtitles لا أستخدم الطب النفسى ودعينى أخبركِ بنصيحة أخوية
    Bu dostça sohbeti kesmek hoşuma gitmiyor, ama ilk nöbet sıran geldi Grady. Open Subtitles أنا أكره مقاطعة هذه الاحاديث الودية ولكن انه حارستك الأولى، جرادي
    Hong Kong Emniyeti'ndeki arkadaşlarımız bu olayı durdurabileceğinden eminse size dostça bir tavsiye vereyim. Open Subtitles إذا أصدقائنا من شرطة هونغ كونغ واثقين من قدرتهم على إيقاف هذه الصفقة، دعوني اعطيكم نصيحة وديّة.
    Evet, ben de dostça uyarı yapan sinema çekimlerini seviyorum. Open Subtitles نعم، والتحذير الودي من إطلاق النار في المسرح
    dostça davranarak ve sohbet ederek onu ölmüş babam gibi giydirerek değil. Open Subtitles قصدت أن تكونوا ودودين تتكلمون معه بمواضيع بسيطة ليس إلباسه كوالدي المتوفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus