"duaya" - Traduction Turc en Arabe

    • الصلاة
        
    • الدعاء
        
    Bahá'í yazıtlarından güzel bir alıntıya denk geldim ve duaya hitap ediyor. TED لقد عثرت على هذا المقطع الجميل من الكتب البهائية وهي تتكلم إلى الصلاة.
    Senin yaşındayken duaya giderken her zaman ekmekçinin yanından geçerdim. Open Subtitles عندما كنت بعمرك, كنت دائماٌ أمشي من خلف هذا المخبز القديم في طريقي إلى لقاءات الصلاة.
    Babamızın neden bu kadar duaya vakit ayırdığını sorgulardın. Open Subtitles كنت تتساءل عن سر مداومة أبينا علي الصلاة
    Ama eğer orada değilse duaya başla. Open Subtitles لكن إذا لم يكن هناك ... أقترح أن تبدأ في الصلاة
    Tanrı bana daha çok yardıma ve duaya ihtiyacı olan birini yolladı. Open Subtitles أرسلني الرب إلى شخص يحتج إلى المزيد من الدعاء والإستشارة
    Hadi Tanrı Surya için, duaya başlayalım... Open Subtitles لتبدأ الصلاة بإسم العظيم سوريا
    duaya kadar içmememiz gerekiyor ama bu seferlik bir ayrıcalık yapalım. Open Subtitles ... لا يفترض بنـا شربـه إلا إذا حانت الصلاة لكننـا سنعد استثنـاء هذه المـرة
    duaya katılmam gerekiyor burada maçı izleyebilir mi? Open Subtitles ...أنا بحاجة لحضور الصلاة هل لديكَ مانع لو يجلس ويشاهد المباراة؟
    O halde, ...sen de duaya katılma nezaketini göster. Open Subtitles ... في هذه الحالة يرجى تكرار الصلاة من أجلنا
    Umudunuzla sevinin. Sıkıntıya dayanın. Kendinizi duaya verin. Open Subtitles " ابتهج بالأمل وأصبر على الإبتلاء ، أخلص فى الصلاة "
    Günlük duaya çıplak halde gittim. Open Subtitles ذهبتُ إلى الصلاة اليومية وأنا عارية
    Kardeşim, Bapu duaya gecikiyor. Open Subtitles أخي ان بابو متأخر عن الصلاة
    Kardeşim, Bapu duaya gecikiyor. Open Subtitles أخي. لقد تأخر بابو عن الصلاة
    Bu yemeğin duaya ihtiyacı var. Open Subtitles هذه الوجبة تحتاج إلى الصلاة
    duaya başla. - Ulu tanrım- Open Subtitles تود انت مضيفنا اتل الصلاة
    Kardinaller meclisi, aslında kutsal babamımızı seçti... ki o, bu büyük sorumluluğun farkında... ve duaya çekilme ihtiyacı hissediyor. Open Subtitles الخلوة الانتخابية بالفعل توصلت إلى انتخاب أبينا المقدّس، ونتيجة لوعيه بهذه المسؤولية العظيمة... أحسّ بحاجة للاعتكاف في الصلاة.
    Jane ne zaman kendini çaresiz hissetse, sık sık kendini duaya verdi. Open Subtitles غالباً ما تلجأ إلى الصلاة
    -Bana çok duaya mal oldun. Open Subtitles - كلفتني الكثير من الصلاة
    Ben duaya devam edeceğim. Ve günde 8 saat dua edebilirim. Open Subtitles لن أتوقّف وأستطيع الدعاء لثمان ساعات باليوم
    bu duaya ve marşa tekrar can vererek kendimi coşku içinde bulabilirim. Open Subtitles سأشعر مجدداً بالنشوة التي يبعثها الدعاء والنشيد
    Hırpalansak bile yıkılmamışsak o sessiz duaya devam ederiz. Open Subtitles منهكون، لكن ليس محطمين لا نزال نملك نفس الدعاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus