Bu sadece Dubai'de değil, dünyadaki bütün büyük şehirlerin karanlık sokaklarında böyle. | TED | ليس في دبي وحسب إنه الجانب المظلم لجميع المدن الكبرى في العالم |
İşte gördüğünüz gibi, patronu Dubai'ye bir seneliğine gidince Derek'i de beraberinde götürdü. | Open Subtitles | نعم, هل ترون؟ ..عندما عاد رئيسه إلى دبي مرة أخري أخذ ديريك معه |
Evet, şu an değilim, ...ama Carl benim için Dubai'de ilk işimi ayarladı. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، ليس بعد، لكن كارل حَصلَ لي على عملي الأول في دبي. |
Üç gün önce Tessa beni arayıp Lewis'in Dubai'de görüldüğünü söyledi. | Open Subtitles | من ثلاثة أيام اتصلت بى تيسا وأخبرتنى بأن لويس فى دبى |
Dubai imkansızı başarmanın mümkün olduğu, batı modelinin zirve yaptığı bir ülke. | Open Subtitles | دبي تعتبر نموزجا عن انجازات العالم الغربي بلد حيث المستحيل يصبح حقيقة |
Geceyle beraber Dubai, dünyada enerjiye en aç toplumun görüntüsüdür. | Open Subtitles | دبي في الليل هي نظرة على أكثر المجتمعات جوعاً للطاقة |
Daha acil bir iş için bu gece Dubai'ye gideceğim. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى دبي هذه الليلة لعمل أكثر أهمّية |
Hiçbir şehir bugün gördüğünüz Doha, Dubai, Abu Dabi yada Kuveyt ile Riyad gibi değildi. | TED | لاتوجد مدن كالتي رأيت اليوم في الدوحه او دبي او ابو ظبي او الكويت او الرياض |
Sadece Singapur, Kuala Lumpur, Dubai, Şangay gibi başarılı olan şehirlere odaklanarak olmaz. | TED | لا يمكننا أن نركز فقط على المدن التي تسير بشكل جيد، مثيلات سنغافورة وكوالالمبور و دبي وشنغهاي. |
Lagos'tayken yeni Dubai olmaya gerek yok. | TED | أنت لا تحتاج أن تكون دبي الجديدة عندما تكون بالفعل لاغوس. |
Dubai'ye Arap Düşüncesi Vakfı Konferansı'na gittim ve doğru bir gazeteci ile kahve içmeyi bekliyorum. | TED | وقد ذهبت الى دبي .. الى مؤتمر لمؤسسة الفكر العربي وكنت هنالك انتظر بالقرب من القهوة لأجد الصحفي المناسب |
Batılı bir TV yayınının özgün içerik şefi olarak Dubai'ye taşındım. | TED | انتقلت إلى دبي كرئيس قسم البرامج الجديدة لشبكة تلفزيون غربية |
Ahmet Ahmet'in Axis Özel'ini dolu bir salona sunmak için Dubai'de bir show düzenledim. | TED | أنتجت في دبي عرضا قدم فيه احمد احمد عمله الجديد في قاعة مليئة بالحضور. |
Dubai'de bu yıl, ilk olarak kadınlardan oluşan stand-up gösterileri oluşturuldu. | TED | ففي دبي هذا العام ، شاهدنا أول فرقة كوميدية تتكون من النساء، |
Benim için Dubai, bir şeyleri başarmak isteyenleri destekleyen bir el gibi. | TED | ان دبي ، بالنسبة لي ، هي كاليد التي تدعم كل من يريد أن يجعل الأشياء تحدث. |
Dubai AVM adlı bir alışveriş merkezleri var. O kadar büyük ki içinde taksiler var. | TED | لديهم مراكز تسوق هناك ، مركز دبي للتسوّق. إنّه كبير جدّا، لديهم سيارات أجرة داخل مركز التسوق. |
Ve klişeleştirmek konusunda ben de suçluyum. Dubai'deydim. | TED | ولقد كنت مذنبا بممارسة التنميط كذلك. كنت في دبي. |
At spermi Dubai'de deli para ediyor. | Open Subtitles | لقد حصلت على موافقة بعض الأصدقاء على ان يتولى امر الحصان منى الحصان فى دبى مثل الذهب |
Dubai'de çalışıyor ve son görüşmenizin üzerinden altı ay geçti. | Open Subtitles | حسناً ، إنها تعمل فى دبى ولقد مرت ستة أشهر منذ أخر مرة قد رأيتها |
Geçen ay Dubai'de istihbarat görevindeki görev gücünden bahsetmiştin. | Open Subtitles | الآن ، أتذكر قولك شئ فى الشهر الأخير بخصوص تتبع فريق عملك فى دبى |
- Şuradaki da Dubai'den. | Open Subtitles | هذه الرائحة الخاصة بدبي |