"durdurmanın bir yolunu" - Traduction Turc en Arabe

    • طريقة لإيقاف
        
    • وسيلة لإيقاف
        
    Değer verdiğim herkesi kaybetmeden önce bunu durdurmanın bir yolunu bulsan iyi olacak. Open Subtitles يجب أن تجدي طريقة لإيقاف ذلك قبل أن أخسر كل من أهتم بهم
    Lütfen ahbap, geri dönmek zorundasın. Bunu durdurmanın bir yolunu bulmak zorundasın. Open Subtitles أرجوك يا صاح، يتحتّم أن تعود، يتحتّم أن تجد طريقة لإيقاف هذا.
    - İyiyim, ama bunu durdurmanın bir yolunu bulmak zorundayız. Open Subtitles أنا بخير ، لكن علينا إيجاد طريقة لإيقاف ذلك الشيء
    Dinle, bu büyüyü durdurmanın bir yolunu bulacağız. Open Subtitles أنصت، سنجد وسيلة لإيقاف هذه التعويذة.
    Bu savaşı durdurmanın bir yolunu bulmalıyız Bay Reese. Open Subtitles يجب علينا إيجاد وسيلة لإيقاف هذه الحرب، سيّد (ريس).
    - ...bunu durdurmanın bir yolunu bulmalıyız. - Ama nasıl? Open Subtitles يجب علينا إيجاد طريقة لإيقاف هذا ولكن كيف ؟
    Bu döngüyü durdurmanın bir yolunu bulmamız gerek. Open Subtitles يجب علينا ايجاد طريقة لإيقاف تلك السلسلة.
    Kurucu'yu durdurmanın bir yolunu bulacağım ve sonra de seni bulacağım. Open Subtitles سأعثر على طريقة لإيقاف المؤسس ثم سَأعثر عليك
    Anlamadım? durdurmanın bir yolunu bulacağız. Seni iyileştirmenin de bir yolunu bulacağız. Open Subtitles سنكتشف طريقة لإيقاف ذلك، وسنكتشف طريقة لتحسين حالتكِ.
    Bunun olmasını istemiyorsanız gösteriyi durdurmanın bir yolunu bulmalısınız. Open Subtitles إذا لم ترغبوا بحصول ذلك ستجدون طريقة لإيقاف العرض
    Eğer Brendan'ın papaz olmasına yardım edeceksek, kardeşlerini durdurmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles ليصل إلى ( مراسيم الكهنة ) فيجب أن نكتشف طريقة لإيقاف إخوته
    Karabasanı durdurmanın bir yolunu arıyormuş. Open Subtitles أظنه حاول العثور على طريقة "لإيقاف "رجل الظلام
    Her şeyi çözdüm ve bunu durdurmanın bir yolunu buldum. Open Subtitles لقد فهمت الأمر ووجدت طريقة لإيقاف ذلك
    durdurmanın bir yolunu bulmak zorundasın. Open Subtitles عليكِ أن تجدي طريقة لإيقاف ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus