Tüylü tarafınla yüzleşene kadar durmak yok. | Open Subtitles | لا تتوقف حتى تحصل على بعض المواجهه .مع جانبك الغاضب |
Ölmedik g.tverenler. Sınıra kadar durmak yok beyler! | Open Subtitles | نحن لسنا أموات ايها الوغد لا تتوقف إلي الحدود |
Kim düşerse düşsün, durmak yok! | Open Subtitles | هل فهمتم ؟ ايا من كان هذا الشخص , لا تتوقفوا له |
Rampa açılınca direkt kampa gidin, durmak yok! | Open Subtitles | عند الخروج ، إذهبوا مباشرتاً الى القاعدة لا تتوقفوا |
Hiç durmak yok, kahramanlık yok. | Open Subtitles | لن نتوقف فى أى مكان ، لا أعمال بطولية أكثر |
durmak yok, başka yere sapmak yok onu direkt uçağa bindir. | Open Subtitles | لا توقف أو انحرافات ضعه مباشرة على الطائرة |
Daha hızlı dedim, durmak yok. Efendim. Korsanların sığınağına gittiğinizi sanıyoruz, doğru mu? | Open Subtitles | لقد قلت بسرعة , بدون توقف سيدي هل نفهم انك فى طريقك |
Bir kez çöle girdik mi durmak yok. | Open Subtitles | بمجرد ما أن نتوغل بالصحراء، لن يسعنا التوقف |
Artık durmak yok! | Open Subtitles | لا تتوقف الان ، يجب ان تستمر الان |
Nefes almak gibi doğal olana kadar durmak yok. | Open Subtitles | لا تتوقف حتى تكون حركتك طبيعية كالتنفس |
durmak yok. Konuşma yok, mola yok. | Open Subtitles | نحن لا تتوقف طالما لا ياتى وقت مستقطع |
Devam et Ryan! Devam et! durmak yok! | Open Subtitles | يمكنك فعلها إستمر يا "رايان" لا تتوقف |
Unutmayın size işaret verene veya sizi havlu gibi yere fırlatana kadar durmak yok. | Open Subtitles | و تذكّروا... . لا تتوقّفوا لا تتوقفوا حتى أعطيكم الإشارة |
Adamın cebini boşaltana kadar durmak yok. | Open Subtitles | لا تتوقفوا ، حتى ترون بياض جيوبه |
durmak yok! | Open Subtitles | لا تتوقفوا عن الركض |
Hiçbiriniz anlamıyorsunuz! Bu iş bitene dek durmak yok! | Open Subtitles | لا منكم يفهم لن نتوقف حتى تنتهي هذه العملية |
Hiçbiriniz anlamıyorsunuz! Bu iş bitene dek durmak yok! | Open Subtitles | لا منكم يفهم لن نتوقف حتى تنتهي هذه العملية |
“Ona ulaşana kadar durmak yok” dedim. | TED | وقلت، " لا توقف حتى نحصل عليه." |
Unutma, öksürmek yok, durmak yok. | Open Subtitles | تذكّر: لا سعال، لا توقف. |
Futbol sahasının etrafında 50 tur koş. durmak yok. | Open Subtitles | "50" دورة بدون توقف حول ملعب كرة القدم |
Alfred seni doğruca eve götürecek. Hiçbir yerde durmak yok. | Open Subtitles | سيأخذك (ألفريد) إلى المنزل مُباشرة بدون توقف |
Bir kez çöle girdik mi durmak yok. | Open Subtitles | بمجرد ما أن نتوغل بالصحراء، لن يسعنا التوقف |