"durmam" - Traduction Turc en Arabe

    • أتوقف
        
    • أقف
        
    • اتوقف
        
    • لن أبقى
        
    • أتوقّف
        
    • اقف
        
    • لأتوقف
        
    Şu ana kadar konuşmam neredeyse 6,000 kelimeye ulaştı ve ben artık burada durmam gerektiğini hissediyorum. TED حتى الآن، حديثي بالفعل 6,000 كلمة طويلة، و أشعر بأنه ينبغي أن أتوقف هنا.
    Bana orada durmam ve ona 3.85 dolar vermem söylendi. Open Subtitles لقد قيلَ لي بأن أتوقف هناك وأعطيها ثلاثة دولارات وخمسة وثمانين سنتاً
    durmam için yalvarışlarını duyardım, Open Subtitles كنت اسمع صرخاتهم من الألم ترجونى ان أتوقف
    Sanırım burada durmam ve size bir çeşit moral vermem gerekiyor. Open Subtitles أظن أنّه من المفترض لي أن أقف هنا و أن أُطمئنكم
    Tamam, ben de istediğim şeyi duymadan durmam o halde. Open Subtitles حسنا , و انا لن اتوقف حتى أحصل على ما قد جئت من أجله
    Yemek ve su azalıyorken, kesinlikle burada durmam. Open Subtitles بالتأكيد لن أبقى هنا بينما الغذاء والماء سوف ينفذ
    Örneğin, kırmızı ışıkta durmam gerektiğini biliyorum ama daha önce kırmızı ışıkta durduğumu hatırlamıyorum. Open Subtitles على سبيل المثال أنا أعرف بأنّني يجب أن أتوقّف عند الضوء الأحمر لكنني لا أذكر أنني توقفت على إشارة ضوئية قبل ذلك
    Burada bu şekilde durmam üzücü bir durum, Sayın Yargıç, işlerimizi istediğimiz gibi organize edememişiz. Open Subtitles إنهُ لمن المؤسف ياحضرة القاضي، بأن اقف أمامك واقول بأننا لم ننسّق جهودنا كما كنا نريد ونأمل.
    Bu... bu seni zorlama ve senin durmam... için yalvarma rutini... oldukça garip, bilmiyorum. Open Subtitles هذا.. هذا الروتين المعتاد من أن أمسكك ومن ثم أنت تتوسلين لي أن أتوقف
    Ama ben, dikiz aynamda polis ışıklarını görürsem asla durmam. Open Subtitles لكن عندما أرى أضواء الشرطة في مرآتي لا أتوقف
    Ama yakında durmam gerekecek zaten. Open Subtitles لكن سيكون عليّ أن أتوقف قريباً على أية حال.
    durmam gerekirdi, ama durmadım, ve her şeyi berbat ettim. Open Subtitles كان ينبغي ان أتوقف لكنني لم افعل الان أفسدت كل شيء
    İnmek istersen yavaşlarım; lakin asla durmam. Open Subtitles تريد الخروج سوف أبطئ من السرعة لاكني لن أتوقف
    Olur da bu işte Leona Lansing'in kokusunu alırsam ikinizin de işini bitirmek için elimden geleni yaparım ve bitirene kadar da durmam. Open Subtitles كأنني أشتم رائحة صغيرة لعطر ليونا لانسينج خلف هذا الأمر, سأقوم بجعلكم وجبة لي ولن أتوقف حتى أنتهي منكم.
    Normalde öyle durmam ama dünyanın en tatlı otostopçusu için durmak zorunda kaldım! Open Subtitles حسناً, أنا عادة لا أتوقف هكذا ولكن تحتم علي ذلك من أجل أجمل مسافر على الطريق في العالم
    Ben böyle hiç durmam. Yastıklarımı değiştirmemi düşündürtüyor. Open Subtitles أنا نادرا ما أقف هنا, إنها حقا تجعلني أعيد التفكير بمكان وضع وساداتي
    Göğüslerim iyi görünsün diye kafamın üzerinde durmam gerekir. Open Subtitles علي أن أقف علي رأسي لجعل أثداءِ تبدو جيدة
    Hepsini rahiplerin Gaia'nın ağzında durmam gerektiğini söylediği için mi yaptın? Open Subtitles كل هذا لأن الكهنة قالوا بأنني يجب أن أقف أمام غايا ؟
    Elimdeki şerit metreyi yavaşça çekeceğim ve sende nerede durmam gerektiğini söyleyeceksin. Open Subtitles انا فقط سوف أسحب شريط المقياس هذا وانت تقولين اين اتوقف.
    Şimdi, bu insanları rahatsız ediyor ve bu tür sunumlarda şunu söylemek için durmam gerekiyor: "Dinleyin! atalarımızın 'sevişgen' olduklarını söylüyorum ama yabancılarla seks yaptıklarını söylemiyorum." TED الآن, هذا يجعل البعض قلقين, و لهذا فأنا دائمًا أحتاج أن اتوقف للحظة في هذه الخطابات لأقول .. أنصتوا انا أقول ان أجدادنا كانوا عديدي الشركاء الجنسيين لكن لا أقول انهم كانوا يمارسون الجنس مع الغرباء
    Bu tımarhanede daha fazla durmam. Open Subtitles ان اتصلت ليونور ، اخبرها بأني ذهبت للمنزل لن أبقى معك بها المنزل ، أنت مريض .
    Nerede olduklarını söylersen acıdan kıvranmaktan ve durmam için bana yalvarma utancından kurtulursun. Open Subtitles ستوفّر على نفسك كثيراً من الألم وإحراج توسّلي لأن أتوقّف إن أخبرتني بمكانهما فوراً
    Biliyor musun bütün hayatım boyunca dik durmam ve kasılmam söylendi. Open Subtitles ...هلتعرفين. طوال حياتي طُلب مني ان اقف مستقيمة ، والآن يخبرونني انني ابدو مخطئة
    Bu bir uyarı olmalı. durmam lazım. Ama yapmayacağım. Open Subtitles ، يجب أن تكون هذه إشارة لي لأتوقف يجب هذا ، لكنني لن أفعل ، فما رأيكِ في ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus