Bu arada az önce küçük prosedürünü üzerinde uyguladığı kuzu bildiğin hoplayıp zıplıyor, kanaması durmuş. | TED | وفي غضون ذالك، الحمل كان مضطر لفعل الإجراء الصغير هو، كما تعلمون، إنه يقوم بالقفز، والنزيف توقف. |
Söylenti yoktu. Kalbi durmuş ve düşmüş. | Open Subtitles | لم تكن هناك إشاعات لقد سقط حين توقف القلب |
Saati 4:15 te durmuş belli ki uçak tam o saatte düşmüş. | Open Subtitles | ساعته توقفت على الساعة 4: 15 وعلى ما يبدو عندما تحطمت الطائرة |
Hiçbirşey! Orda durmuş saçmalıyordun. | Open Subtitles | لاشئ، فقط تقف هناك وتطنّ مثل الحشرة التافهة |
"Doktorun karşısında çırıl çıplak durmuş, gururla gözlerinin içine bakıyor..." | Open Subtitles | كنت أقف عارية أمام الطبيب وأنظر بفخر جدا إلى عيونه |
Yaşadığı şehirde, bir köşede durmuş böyle bir işaret tutan birini görenler elini kaldırsın. [İŞ İSTİYORUM] | TED | ارفعوا أيديكم إذا رأيتم شخصًا ما في مدينتكم يقف في زواية حاملًا مثل هذه اللافتة. |
Çingeneler burada durmuş, El Diablo da şu yöne gitmiş. | Open Subtitles | حسنا لقد توقف الغجر هنا، و دعوا الديابلو يجرى من هاذ الطريق |
Bir sürü kan akmış, sonra da durmuş. Hiç iz yok. | Open Subtitles | الكثير من الدم ومن ثم توقف لا يوجد أي أثر |
Nasıl oldu bilmiyorum ama sanki zaman durmuş gibiydi. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا, لكن لطالما بدا الأمر وكأن الزمن توقف. |
Yani, katil bir ara durmuş... ve yeniden markete gitmiş. | Open Subtitles | وهذا معناه أن القاتل توقف ورجع 000 الى المتجر |
Yani katil bir ara durmuş ve yeniden markete gitmiş. | Open Subtitles | وهذا معناه أن القاتل توقف ورجع الى المتجر |
Dumandan da boğulmamış. Tıpkı diğerleri gibi, kalbi durmuş. | Open Subtitles | إنها لم تمت من استنشاق الدخان، ولكن قلبها توقف كما هو حال الأخريات |
durmuş. Gecenin 1'i olmalı. | Open Subtitles | لقد توقفت إنه الليل ، يجب أن تكون الواحدة |
Saatim durmuş görünüyor, muhtemelen patlama yüzünden. | Open Subtitles | يبدو أن ساعتي توقفت. محتمل بسبب الإنفجار. |
Artık bu ses çıkmıyor, durmuş. | Open Subtitles | لم تعد تفعل هذا او ربما توقفت سأخبرك على اي حال |
Orada durmuş, önemli biriymiş gibi bizi süzüyor. | Open Subtitles | انظروا لها تقف هناك بالأعلى ، وتحدّق بنا بالأسفل |
7 kilo biteği dondurmuşum şu an burada durmuş yarım bir ineğe bakıyorum. | Open Subtitles | لقد جمدت أربعة أرطال من اللحم أنا أقف الآن وأنظر إلي نصف بقرة |
Arabanın yanında durmuş, Bay Hayes 'le konuşuyordu. | Open Subtitles | وقد كان يقف بجانب السيارة ويتكلّم مع السّيد هايز |
Kararı duyurma zamanı geldiğinde tüm dünya durmuş gibi görünüyordu. | Open Subtitles | وعندما حان الوقت لإعلان الحكم بدى العالم وكأنه وقف ثابتًا |
Düşünsene, sadece bir dakika önce yanında durmuş, siyah düğmelerine bakıyordum. | Open Subtitles | تخيل فقط، منذ دقيقة مضت وقفت بجانبه ونظرت إلى أزراره السوداء. |
Orada durmuş bekliyordu... herhangi bişi sormadan yada merhamet beklemeksizin. | Open Subtitles | كان واقفاً هناك في انتظار لم يسأل أو يتوقع الرحمة |
Burada sadece biz varız ve tüm saatler 7:30'da durmuş. | Open Subtitles | احنا الناس الوحيدة اللى موجودة هنا وكل الساعات كمان واقفة |
Neden orada öyle durmuş, zombi gibi bakıyordun? | Open Subtitles | لماذا كنت واقف هناك وتحدق بي كأنك زمبي ؟ |
Pencerede çıplak bir adam durmuş, bana bakıyordu. | Open Subtitles | كان هناك رجلا واقفا على نافذة منزله، ينظر إلي. وكان عاريا تماما |
En azından bir saatliğine hayati organları durmuş gibi olacak. | Open Subtitles | بعد ساعة على الأقل، أعضائه الحيوية ستبدو كأنها متوقفة |
Nöbetler ameliyattan sonra durmuş ama beyin bölünmesine alışmakta zorluk çekiyor. | Open Subtitles | وقد توقّفت النوبات إثر الجراحة لكنّه يعاني الآن من مشكلة في التأقلم مع انفصال الدماغ |
Bu adamın kalbi durmuş. Şok veriyorum! | Open Subtitles | هذا الرجل لديه سكتة قلبية أنا فى عجلة من أمرى |
Biz de burada durmuş bekliyoruz. Ne yüzsüzlük! | Open Subtitles | هكذا ونحن نقف هنا حتى تتجمد كعوبنا ما هذه الوقاحة الكبيرة ؟ |