"durumunda kaldık" - Traduction Turc en Arabe

    • اضطررنا
        
    Annemle bir çok kayıpla yüzleşmek durumunda kaldık ne yazık ki. Open Subtitles أنا وأمي اضطررنا لتحمّل الكثير من الخسائر للأسف.
    İçinde bulunduğu yastan dolayı eşyalarımızı toplayıp denizlere açılmak durumunda kaldık. Open Subtitles بدافع من حزنه، اضطررنا لحزم الأمور لدينا ومجموعة عبر البحار.
    Bildiğiniz üzere, bu anma törenini umduğumuzdan daha da uzun bir süre ertelemek durumunda kaldık. Open Subtitles كما تعلمون, اضطررنا لتأجيل التأبين ،أكثر مما كنا نريد
    Demir atmak durumunda kaldık. Denizde olmak, karada olmaktan daha emniyetli değilmiş. Open Subtitles اضطررنا للرسوّ، البحر ليس أأمَن من اليابسة.
    Demir atmak durumunda kaldık. Denizde olmak, karada olmaktan daha emniyetli değilmiş. Open Subtitles اضطررنا للرسوّ، البحر ليس أأمَن من اليابسة.
    Evet, ne yazık ki özel güvenlik kullanmak durumunda kaldık. Open Subtitles أجل، لسوء الحظ، اضطررنا للاستعانة بأمن سري.
    Ve onu sorgulamak için sürüklemek durumunda kaldık. Open Subtitles ثم اضطررنا لجرجرته، لكي يتم إستجـوابه.
    Ve onu sorgulamak için sürüklemek durumunda kaldık. Open Subtitles ثم اضطررنا لجرجرته، لكي يتم إستجـوابه.
    Ağır sakinleştirici yapmak durumunda kaldık. Open Subtitles اضطررنا لإعطائها مهدّئات قويّة.
    Çok değil, daha yarım saat evvel kardeşine tam da burada bir ders vermek durumunda kaldık. Open Subtitles منذ نصف ساعة اضطررنا لتلقين أختك درسًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus