"durumunun" - Traduction Turc en Arabe

    • حالته
        
    • حالتها
        
    • حالتك
        
    • وضعك
        
    • وحالتها
        
    • لحالتها
        
    • أنّ حالة
        
    Kalbi çok zayıf fakat beni asıl endişelendiren genel durumunun kötü oluşu. Open Subtitles قلبه ضعيف جداً, و لكن حالته السيئة عموماً هي أكثر ما يقلقني
    Bu da durumunun fiziksel değil de psikolojik olduğunu düşündürüyor. Open Subtitles كان هذا يكفي لاحتمال أن حالته كانت نفسية لا جسدية
    durumunun kritik olduğunu, hâlâ tıbbi müdehale görmesi gerektiğini söyle. Open Subtitles أخبره أن حالته حرجة، لازال في حاجة إلى رعاية طبية
    Aslında kendi sağlık durumunun kötülüğü yüzünden böyle düşünüyordu sanırım. Open Subtitles أعتقد أنها كانت تفكر حقاً فى حالتها الصحية
    Söylentiler, durumunun ciddi olabileceği yönünde, bu da ülkesindeki insanlar için korku ve endişe yaratıyor. Open Subtitles الشائعات تشير بأنها حالتها ربما تكون خطيرة مما سبب الحيرة والقلق بين أفراد شعبها
    İleri derecede paranoya yaşıyorsun, bu da durumunun kötüleştiğini gösteriyor. Open Subtitles تعاني من جنون الارتياب علامة على أن حالتك تزداد سوءاً
    Sadece şu anki durumunun sokak kedisiyle aynı olduğunu söylüyorum. Open Subtitles أنا أقول وحسب أن وضعك الحالي مشابه لاي قطٍ ضال
    Doktor, Lenny'nin durumunun hızla kötüye gittiğini söyledi Tim de ondan iyi değilmiş. Open Subtitles يقول الأطباء بأن ليني حالته بتدهور مستمر و تيم ليس بأفضل حالاً منه
    Bu, durumunun fiziksel değil psikolojik olduğunu gösteriyordu. Open Subtitles كان هذا يكفي لاحتمال أن حالته كانت نفسية لا جسدية
    Bana neden abinin durumunun ciddiyeti konusunda yalan söylediğini söyler misin? Open Subtitles لماذا كذبتَ على أخيك بشأن حالته الخطيرة ؟
    durumunun kötüye gideceğinin farkındasın, değil mi? Open Subtitles ستزداد حالته سوءاً فحسب أنت تعلم هذا، صحيح؟
    Açıkçası, Bayan Miller, durumunun ciddiliğinin farkına vardığımız anda sizinle irtibata geçtik. Open Subtitles بصراحة سيدة ميلر اتصلنا بك حالما أدركنا خطورة حالته
    durumunun durağan olduğunu, iyi olacağını söylemiştiniz. Open Subtitles لكنك قلت أن حالته كانت مستقرة و أنه سيكون على ما يرام
    Genelde, dokuz ay psikiyatrik bir hastanın zihinsel durumunun iyi ya da kötü, önemli bir derecede değişmesi için yeterli bir süre midir? Open Subtitles بصفة عامة هل تسعة أشهر من الوقت تكفي لتحديد الأمراض النفسية للمريض في حالته النفسية تتغير إلى حد كبير للأفضل أو الأسوأ؟
    Bunu size söylemekten esef duyuyorum... ama bence onun şu durumunun sorumlusu büyük oranda sizsiniz. Open Subtitles آسفة أن أقول هذا لك لكني أعتقد أنك مسئول بشكل كبير عن حالتها العقلية الحالية
    Bilmiyorum. Söyledikleri tek şey durumunun kötüleştiği. Open Subtitles لا أعلم، فكل ما ذكروه هو أنّ حالتها أسوأ
    Evet, kendi durumunun ruhani bir olay olduğuna inandığını söyledi. Open Subtitles نعم، لقد قالت أنها مقتنعة بأن حالتها روحية
    Annem bana durumunun kötüleştiğini, kanserin kan dolaşımına karıştığını söyledi. Open Subtitles أمي أخبرتني بأن حالتك تسوء, أن السرطان تغلغل إلى دورة الدم.
    Bu tür bir rahatsızlık çok korkutucu olabilir, ama iyi haber şu ki durumunun geçici olma olasılığı çok yüksek. Open Subtitles ذلك النوع من الاضطراب مخيف جدا لكن الأخبار الجيدة هي حالتك حالة عابرة
    Ve ayrıca buradaki durumunun şartlara bağlı olduğunu gördüm. Open Subtitles أبي العزيز رأيت أيضا بأن وضعك هنا تحت الإختبار
    Rose Stagg'ın sağ salim bulunduğunu ve durumunun stabil olduğunu memnuniyetle bildiririm. Open Subtitles يسرني أن أعلن أنه تم العثور على "روز ستاغ" وأنها حية، وحالتها مستقرة.
    Nörolojik durumunun temiz bir çıktısı yok elimizde. Open Subtitles ليست لدينا صورة واضحة لحالتها العصبيه
    Kardan arkadaşımızla ilgili konuştun mu? Hastanenin telefonunu yönlendirip mesaj bıraktım babasının durumunun kötüye gittiğini söyledim. Open Subtitles مرّرت الرسالة عبر المستشفى، ويرد فيها أنّ حالة والده قد ساءت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus