"duruyorsunuz" - Traduction Turc en Arabe

    • تقف
        
    • تقفون
        
    • تبدون
        
    • تقفين
        
    • تنتظرون
        
    • تستمرون
        
    • تتوقفون
        
    • تبدوان
        
    • تقفان
        
    • تنتظرونه
        
    • واقفين
        
    • تستمّر
        
    • تَستمرُّ
        
    Diyelim ki bir kapı önünde duruyorsunuz, açmaya hazırsınız. TED لنقل أنّك تقف أمام الباب، ومستعد لسحبه حتى يفتح.
    Her nasıl olduysa tramvayı diğer raya geçirecek olan bir düğmenin yanında duruyorsunuz. TED وصادف أنك تقف قرب محول سكة الحديد، و الذي سيحرف بالعربة إلى مسار آخر.
    Eyaletteki en zengin ilköğretim okulunun üstünde duruyorsunuz. Open Subtitles أنتم تقفون على سقف أثرى مدرسة ابتدائية بهذه الولاية
    Demin çok büyük bir alkış vardı şimdiyse, ömrünüzde hiç alkışlamamış gibi duruyorsunuz. Open Subtitles أنتم تصفقون بشدة و الآن تبدون كأنكم لم تصفقوا من قبل
    5. caddede duruyorsunuz. Open Subtitles أنتي تقفين على الدرب الخامس
    Gücü tekrar açın. Ne duruyorsunuz? Open Subtitles شغلوا الطاقة مرة اخرى ماذا تنتظرون ؟
    Aramayın dediğim halde arayıp duruyorsunuz, dangalaklar! Open Subtitles أنا في لائحة اللا أتصال و أنتم تستمرون بالأتصال بي.
    Neden duruyorsunuz? Open Subtitles لما تتوقفون ؟
    Olsaydı bile zevk alacağımı hiç sanmıyorum. Eski kafalı adamlar gibi duruyorsunuz. Open Subtitles واذا كان هناك.لا اعتقد أني لكنت استمتع به انتما تبدوان كالمربعات
    Ve bugün burada, daha da büyük bir aşkla yan yana duruyorsunuz. Open Subtitles ومع ذلك، ها أنتما تقفان هنا اليوم، أكثر عشقاً من أيّ وقتٍ مضى.
    Ne duruyorsunuz? Open Subtitles ما الذي تنتظرونه ؟
    Bu sefer, rayların üstünde bir köprüde duruyorsunuz, tramvay gittikçe yaklaşıyor. TED على غرار الحالة السابقة، أنت تقف الآن على جسر فوق مسار السكة الحديد عندما تقترب العربة بسرعتها الفائقة.
    Pekala, elinizde broşürlerle o köşede duruyorsunuz. Open Subtitles حسناً، كنت تقف ذلك الركن مع تلك المنشورات
    Evlerinin önünde duruyorsunuz ve duvardaki açıklıklardan birine yanaşıyorsunuz ve diyor ki "senin için açıyorlar ve sana yiyecek vermeye başlıyorlar." Open Subtitles أنت تقف عند إحدى بيوتهم وتقوم بالقرع على أحد أبوابهم وقال أيضاً أنهم يفتحون لك الباب ويقدمون لك الطعام
    On üç yıl oldu ama sizler sanki dün gibi burada, karşımda duruyorsunuz. Open Subtitles ... مضى ثلاثة عشر عاما و الآن تقفون أمامى كما لو كنا بالأمس
    Yani, en kötü kabusunuzu, aynı iğrenç kansere yirminci defa yakalanıyormuş gibi yeniden yaratıyor orada öylece duruyorsunuz ve birden farkediyorsunuz ki... Open Subtitles أقصد أنكم تعيدون خلق أسوأ الكوابيس المحتملة بسبب هذا السرطان للمرة العشرين و تقفون و تدركون فجأة
    Yani, en kötü kabusunuzu, aynı iğrenç kansere yirminci defa yakalanıyormuş gibi yeniden yaratıyor orada öylece duruyorsunuz ve birden farkediyorsunuz ki... Open Subtitles أقصد أنكم تعيدون خلق أسوأ الكوابيس المحتملة بسبب هذا السرطان للمرة العشرين و تقفون و تدركون فجأة
    Çünkü hepiniz narkotikten gibi duruyorsunuz.Tamam mı? Open Subtitles لأنكم تبدون مثل ضباط مكافحة المخدرات، إتفقنا؟
    Sanırım penisimin üstünde duruyorsunuz. Open Subtitles -مرحباً اعتقد انك تقفين على عضوي الذكري
    Ne dikilip duruyorsunuz? Open Subtitles ماذا تنتظرون يارفاق ؟
    Niye kafama vurup duruyorsunuz? Open Subtitles لماذا أيها الناس تستمرون بضربي على الرأس؟
    Üzerinizden kamyon geçmiş gibi duruyorsunuz. Open Subtitles تبدوان وكأنّكما صُدمتما بواسطة شاحنة توصيل الحليب.
    Neden orada öylece duruyorsunuz? Open Subtitles لمَ تقفان هكذا؟
    Sen ve gelin sunakta duruyorsunuz oraya buraya broşür dağıtıyorsunuz. Open Subtitles أنت و عروستك واقفين في مذبح الكنيسة توزّعون المنشورات للحاضرين
    Pirinç isteyip duruyorsunuz; fakat kazanıyor musunuz? Open Subtitles إنك تستمّر في طلب الأرز و لكن هل تعمل أيّ شيء لتجنيه ؟
    Neden dışarı bakıp duruyorsunuz? Open Subtitles لماذا تَستمرُّ بالتَحذير هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus