"duyarsınız" - Traduction Turc en Arabe

    • ستعرفي
        
    • ستسعدوا
        
    • تسمع
        
    • وتسمع
        
    - Mahkemede her şeyi duyarsınız. Giden genç kadın için bana bir şarkı söyle! ~ Open Subtitles ستعرفي بشأن هذا في المحكمه ترجمة وتدقيق ســــــ علي ـــــــــاره
    Mahkemede her şeyi duyarsınız. Open Subtitles ستعرفي كل هذا في المحاكمه
    Birkaç aydır bir kızla çıkıyorum görseniz, gurur duyarsınız. Open Subtitles تعرفت على فتاة لعدة شهور. ومتأكد من انكم ستسعدوا حين ترونها.
    Birkaç aydır bir kızla çıkıyorum görseniz, gurur duyarsınız. Open Subtitles تعرفت على فتاة لعدة شهور. ومتأكد من انكم ستسعدوا حين ترونها.
    Gemilerin sesini artık duymazsınız, bir deniz radarının ping sesini duyarsınız. TED ولا تعد تسمع ما على السطح مرة أخرى تسمع فقط ذلك الجرس الخاص بالسونار
    Rusça, İspanyolca ya da İngilizce olduğunu anlamak için bağlama ihtiyaç duyarsınız. TED أنت بحاجة إلى سياق لمعرفة ما إذا كنت تسمع الروسية أو الإسبانية أو الإنجليزية.
    Sokağa çıkarsınız ve bazı insanların biraz gürültülü olarak konuştuğunu duyarsınız bir müzik parçası hakkında ve birbirlerine kulaklıkları verip durmaktadırlar ve demektedirler ki bu ne harika! Open Subtitles ثم تخرج إلى الشارع وتسمع بعض الناس يتحدثون بنوع من الأصوات عالية من تأثير الموسيقي
    Her zaman aynı sözleri duyarsınız ve ben gerçekten şanslıydım, çünkü eğitimim vardı. TED تسمع نفس الكلمات يتردد طول الوقت، وكنت محظوظة لأنني كنت متعلمة.
    ve insanların dediklerini duyarsınız, yani geleceği tahmin edemeyiz. TED وقد تسمع الناس يقولون، لا يمكنك التنبؤ بالمستقبل.
    Trafiği duyarsınız. Bütün duyular iş başındadır. TED قد تسمع أصوات زحام الطرق .كل الحواس معنية.
    Oh, suçlamanız sırasında duyarsınız Open Subtitles أوه، سوف تسمع في توجيه الاتهام الخاص بك.
    Hani içinizden düşünürsünüz de kendi sesinizi duyarsınız ya? Open Subtitles أنت تعرف متى تفكر فيما افكر فيه. في رأسك. وتسمع صوتك؟
    Sonra da yatağın altına bakmadığınızdan görmediğiniz bir çocuğun sesini duyarsınız. Open Subtitles وتسمع عن طفل يعبث تحت السرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus