"duydun mu" - Traduction Turc en Arabe

    • هل سمعتِ
        
    • هل سمعتي
        
    • هل تسمعني
        
    • هل تسمع
        
    • هل سمعت ذلك
        
    • هل سمعت هذا
        
    • أتسمعني
        
    • هل سمعتني
        
    • هل سمعت عن
        
    • أسمعتِ
        
    • هل سمعتم
        
    • هل سمعتَ
        
    • أسمعت هذا
        
    • أسمعت ذلك
        
    • هل تسمعين
        
    Kurttan kaçan yalancı çocuğun hikayesini duydun mu? Open Subtitles هل سمعتِ من قبل قصة الولد الكاذب والذئب ؟
    Beni duydun mu? Buraya gel dedim. Haydi. Open Subtitles هل سمعتي ، قلت لكِ اخرجي هيا، ولاتماطلي.
    Senin anlayamadığın şeyler var, hiçbirimizin anlayamadığı şeyler, duydun mu beni? Open Subtitles هناك امور لا تفهمها امور كلنا لا نفهما هل تسمعني ؟
    Dr. Peter Duval. Ülkenin en zeki adamı. Hiç duydun mu? Open Subtitles اخصائى المخ الكبير الدكتور بيتر دوفال هل تسمع عنه ؟
    duydun mu Boyd? Sigara içme. Çok ciddiyim. Open Subtitles هل سمعت ذلك يا بويد ممنوع التدخين أنا جادة
    " Milyarlarca dolar değerinde." Adamı duydun mu? Open Subtitles يساوى مليارات الدولارات؟ هل سمعت هذا الرجل؟
    Ama önce kiliseye gidip evleneceksin, duydun mu? Open Subtitles لكن في البداية انت سوف تذهب للكنيسة وتتزوج أتسمعني ؟
    Buna eminim. Her açıdan çekmeni istiyorum duydun mu? Her açıdan! Open Subtitles بالطبع ، أريدك أن تغطي كل صغيرة وكبيرة هل سمعتني ؟
    Sen hiç ayakkabılarıyla duş alan birisini duydun mu? Open Subtitles هل سمعتِ من قبل عن أحد يأخذ حماماً وهو يرتدى حذائة ؟
    Polonyalıların ortak araba muhabbetini duydun mu? Open Subtitles هل سمعتِ عن البولنديين الذين يتشاركون في نفس السيارة؟
    Tamam. Antikalarla alakalı acil durum duydun mu hiç? Um... Open Subtitles ..هل سمعتِ من قبل عن حاله طارئه في الأثريات؟ لماذا ذهبتِ إلى البحيره؟
    duydun mu? Open Subtitles احتسي الخمر وانا في البحرية هل سمعتي بذلك؟
    Sadece toplatmak istemiştim. Beni duydun mu genç bayan? Open Subtitles أردت قصّ القليل منه فحسب هل سمعتي يا شابة؟
    Bu şekilde konuşmaya başlayınca konuyu hemen değiştiriyorsun, duydun mu? Open Subtitles أنت دائما تغير من موضوع الحديث عندنا تبدأ بالكلام مثل الآن, هل تسمعني ؟
    Ben söyleyene kadar kimse dışarı çıkmayacak, kimse içeri alınmayacak. duydun mu? Open Subtitles لا يخرج أحد من هنا حتى أُخبركم هل تسمعني ؟
    Ulusal Yarış Derneği'ne girmek istiyorum. duydun mu? Open Subtitles أنني أحاول الدخول في السباق الوطني هل تسمع عنه
    - Sıfır veriyorum, duydun mu beni? Open Subtitles انا سوف امنحك صفراً هل تسمع ؟ الى المدير
    Bunu duydun mu şerif? Open Subtitles هل سمعت ذلك ايها الشريف هذا الرجل يهدد حياتي
    Şunu duydun mu,doris? Bekle. Open Subtitles هل سمعت هذا يا داريووس إنتظري إنتظري لحظة
    O pezevengi çengele asmanızı istiyorum, duydun mu? Open Subtitles أريدك ان تعلق هذا أبن العاهرة على الخطاف أتسمعني يا فرانكي؟
    Peki ya ben ölüyken o zaman beni hiç duydun mu? Open Subtitles قد أتكلم الآن, ولكن حتى عندما مـُـت هل سمعتني بعد ذلك؟
    Hiç gizli bir geçit diye hakkında birşey duydun mu? Open Subtitles هل سمعت عن الممر السري؟ هل تعتقد أنه موجود بالفعل؟
    Hiç yetişkin bir kadının, bir grup ergenle takılma hikayesini duydun mu? Open Subtitles أسمعتِ بنكتة الإمرأة الناضجة التي بدأت تتسكع مع فتيات بدأن حديثاً بالبلوغ؟
    Felç geçirdi. " "Eddie'yi duydun mu? Geçen hafta öldü. TED هل سمعتم عن إيدي؟ لقد توفي الأسبوع الماضي.
    Hiç hard rock meraklısı hasidik yahudi duydun mu? Open Subtitles هل سمعتَ بيهودية هاسيدية تحبّ موسيقا الهارد روك؟
    evlat , haydi eve gidelim hayır,eve gitmiyorum duydun mu ? Open Subtitles بني ، هيا نذهب إلى البيت لا ، لن أذهب إلى البيت أسمعت هذا ؟
    Şu bilmeceyi hiç duydun mu yolcu ve iki kabile adamı hakkındaki? Open Subtitles أسمعت ذلك اللغز من قبل المسافر والقبليين؟
    duydun mu? Open Subtitles ـ سوف أعمل على هذا ـ أنا آسف.. هل تسمعين هذا الصوت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus