"eğittim" - Traduction Turc en Arabe

    • دربت
        
    • بتدريب
        
    • دربتك
        
    • دربته
        
    • تدربت
        
    • بتدريبه
        
    • دربتهم
        
    • درّبتها
        
    • أدربهم
        
    • درّبت
        
    • دربتُ
        
    • بتدريبك
        
    • ودربتهم
        
    • علمته
        
    • لقنت
        
    Kadın, bu kepin altında tam tamına 20432 savaş makinesini eğittim. Open Subtitles سيدتي ، تحت هذه القبعة لقد دربت 20,432 آلة قتل
    Damarlarımı istediğim zaman içeri çekebilecek şekilde eğittim. Open Subtitles لقد دربت أوعيتي الدموية الأساسية لتتجاوب مع جسمي عندما آمرها.
    Kendi Aswang'imi benim için gelen herkesi öldürmesi için eğittim. Open Subtitles حتى إني قمت بتدريب المتحوّل لقتل أي شخص جاء للبحث عني.
    Sen iyi birisin Turner. Seni ben eğittim. Open Subtitles أنت رجل جيد تيرنر ، انا الذي دربتك
    Onu askere aldım, eğittim ve 3 sene Vietnam'da kumanda ettim. Open Subtitles أنا جندته, أنا دربته كنت قائده فى فيتنام لـ 3 سنوات
    Bütün hayatım boyunca kendimi eğittim birliğimdeki herkesten daha fazla eğitim aldım, kısacası Galactica'ya atanana kadar hayatımı yaşamadım. Open Subtitles نعم , لقد تدربت طوال حياتى كلها تدربت أكثر من أي شخص فى وحدتى.. أساسيا , لقد وضعت حياتى كلها للإنضمام إلى (جلاكتيكا)
    Hala öyle biliyorum çünkü onu ben eğittim, çünkü bir zamanlar o bana aitti. Open Subtitles اعرف بأنه مازال كذلك لأنني قمت بتدريبه لأنه كان ينتمي إلي ذات مره
    bu soylu prensleri, hakiki ve gerçek prensleri, yirmi yıl boyunca eğittim,ama işte oğullarınız burada, dünyaki en iyi iki arkadaşımı kaybecek olsamda. Open Subtitles هؤلاء الأميران النبيلان كما هما قد دربتهم عشرين سنة لكن هنا..
    O benim yılanım! Onu ben eğittim, ben yiyeceğim! Open Subtitles إنها الأفاعي الخاصة بي لقد درّبتها وسآكلها
    Düzinelerce dövüşçü eğittim. Yalnızca cüssesi onu bir yerlere getirecektir. Open Subtitles ، لقد دربت العشرات من المقاتلين ومع هذا الحجم سيكون الأمر رائعًا
    Çünkü başkalarını da eğittim. Hepsi çok umut doluydu. Open Subtitles لأني قد دربت آخرين مثلك كل واحد منهم كان يُمثل أمل كبير
    Kendimi, uyanıp rüyalarımı ve aklımdan geçenleri yazmakla eğittim. Open Subtitles لقد دربت نفسي بعدما أستيقظ من النوم أن أسجل أحلامي، وأفكاري العابرة
    Sessiz yapmak için kendimi eğittim. Open Subtitles لقد دربت نفسي على فعلها بطريقة هادئة
    Sokakların gürültüsü üzerinde, vücudumu ve duyularımı eğittim. Open Subtitles ولقد قمت بتدريب جسدى وحواسى جيدا
    Büyük bir fedakârlık gerektirir. Seni çok iyi eğittim ben. Open Subtitles ياله من حب للعبة لقد دربتك جيدا
    Onu elimden geldiğince iyi eğittim, fakat hala söz dinlemiyor ve dengeyi görmezden geliyor. Open Subtitles لقد دربته على قدر استطاعتي , لكنه مازال عنيد والتوزان يتملص منه
    Biliyor musun bir tane eğittim. Open Subtitles وكما تعلم فقد تدربت كواحده
    Onu ben eğittim. Open Subtitles . لقد قمت بتدريبه
    - Yetenekli adamlar. - Öyle olmalı. Onları ben eğittim. Open Subtitles شبان موهوبون بالطبع فأنا دربتهم
    Benim kızım. Onu ben eğittim. Open Subtitles هذهفتاتي،لقد درّبتها.
    Dr. Wyatt Tomlin. Max Rager'da eğittim gençlerden biri. Open Subtitles دكتور ويات توملين، واحد من الشباب الذين أدربهم في ماكس رايجر
    Bu komandoları ben eğittim. Onlardan istediğim herşeyi kendim de yaptım. Open Subtitles لقد درّبت هؤلاء المشاة كل شئ طلبته منهم أن يعملوه, قمت به بنفسي
    Efendim, bir ajan olarak kendimi acıya dayanıklı eğittim. Open Subtitles حسناً ، يا سيدي ، لقد دربتُ نفسي على ألا أشعر بالألم
    Bilmeliydim. Seni ben eğittim. Open Subtitles يجب أن أعرف ، لقد قمت بتدريبك
    İnsanlarını silahlandırdım,onu eğittim onun evinde kalıp şansına kadeh kaldırdım. Open Subtitles لقد سلحت قومه , ودربتهم لقد دخلت الى منزله , وتنبأت بطالعه
    Meşhur bir Sovyet generalidir. Kendisini ben eğittim, Bay... Open Subtitles الجنرال السوفياتي الشهير علمته بنفسي, سيد..
    - Janie Kay'i John Forster davasında eğittim. Yalan söylemesi konusunda eğittim. Open Subtitles لقد لقنت جيني كيتس في محاكمة جون فورستر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus