"edemediğimiz" - Traduction Turc en Arabe

    • لم نستطع
        
    • لم نتمكن
        
    Bu arada, yardım edemediğimiz için çok üzgünüz. Open Subtitles بالمناسبة، فتاي، أنا جدا آسف أننا لم نستطع المساعدة
    Çekirdeğimize programlanan saldırganlık kaldı, kontrol edemediğimiz bir öfkeyle yandık. Open Subtitles العدوانية التي برمجت في صميمنا بقيت تغذية ثورتنا لم نستطع احتوائها
    168 yılda elde edemediğimiz bir sayıydı ve başardığımızı söylemekten mutluluk duyuyorum; yüzde 31'e çıkardık. TED وهو رقم لم نستطع تحقيقه على مدار 168 عامًا ويسرني أن أقول أننا أنجزنا الأمر لقد وصلنا إلى نسبة 31%.
    Arkadaşlarına yardım edemediğimiz için üzgünüm. Open Subtitles أنا اسف لأننا لم نستطع مساعدة اصدقائك
    Metin, hem Yunan hem de Mısır hiyeroglifleriyle yazıldığı için daha önce tercüme edemediğimiz şeyleri çevirebiliyoruz. Open Subtitles كما ترى ، بسبب كتابة النص باللغة الهيروغليفية الإغريقية والمصرية كنا قادرين على ترجمة أشياء لم نتمكن من ترجمتها من قبل
    Aldığımız haberlere göre tahmin edemediğimiz şeyler oluyor. Open Subtitles والأخبار التي وتزداد .. .. شيء لم نتمكن خمنت بعض الوقت إلى الوراء.
    Arkadaşlarına yardım edemediğimiz için üzgünüm. Open Subtitles أنا اسف لأننا لم نستطع مساعدة اصدقائك
    Billy, şu tamir edemediğimiz eski Plymouth`u hatırlıyor musun? Open Subtitles (بيلي) أتذكر سيارة "بلميث" التي لم نستطع إصلاحها؟
    Deşifre edemediğimiz bir sinyal. Open Subtitles إشارة لم نستطع فك شيفرتها.
    Ama sicim teorisine göre inanılmaz küçük ölçeklerde, tespit edemediğimiz şekilde öylesine minikçe içine kıvrılmış ek birtakım boyutlar var. TED ولكن نظرية الأوتار تقول انه على مقاييس صغيرة بطريقة خيالية هناك ابعاداً اضافية تتكوم في حجم صغير دقيق لم نتمكن من اكتشافه
    Kökenini anlamadığımız, eş zamanla takip edemediğimiz problemleri bu problemler üzerinde çalışan insanlar tamamen görünmezken ve bazen birbirimize bile görünmezken problemleri nasıl çözebilirdik? TED كيف يمكننا حل مشاكل لم نفهمها أساسًا، لم نتمكن من رصدها أثناء حدوثها فعليًا، وحيث كان الأشخاص الذين يعملون على هذه القضايا غير مرئيين لنا، وغير مرئيين أحيانًا لبعضهم البعض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus