"edemiyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أستطيع
        
    • لا يمكنني
        
    • لا استطيع
        
    • لايمكنني
        
    • لا أَستطيعُ
        
    • لا يسعني
        
    • لا يُمكنني
        
    • لا يمكننى
        
    • لاأستطيع
        
    • أعجز عن
        
    • لايمكني
        
    • لا أنفك
        
    • يسعني إلا
        
    • يمكنني التوقف
        
    • لااستطيع
        
    Babanın önüne gelenle yatma huyundan birazcık alsaydın demeden edemiyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع المساعدة على الرغبة، ورثت000 قليلا من إختلاطه
    "Yapayalnız olsam acaba nasıl olurdu?" diye hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع تخيل ما أشاهده إن كنت أهتم بشؤوني الخاصة
    Çok güçlü bir zihnin olmalı. Ben kendiminkini kontrol edemiyorum çünkü. Open Subtitles لابد من أنك تملك عقل قوي, لأني لا أستطيع التحكم بعقلي
    Şu anda o duygu nasıl hayal bile edemiyorum, o ne geçiyor. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل كيف يشعر الآن ، ما الذي يمضي فيه
    Hareket bile edemiyorum. Öyle tıkınmışım ki, seksin beklemesi gerekecek. Open Subtitles لا يمكنني التحرك معدتي ممتلئة يجب على الجنس أن ينتظرني
    Ne yaptığını tahmin edemiyorum ama bana yaptığını söyle, ben de karar vereyim. Open Subtitles لا استطيع ان اخمن ما صنعتي لكن لما لا تخبريني ومن ثم أقرر
    Bir yıl içinde çocuğunu ve karını kaybetmeyi hayal dahi edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع ان اتخيل فقدان طفلك و زوجتك في عام واحد
    Hâlâ bir kadına âşığım ve hâlâ onu elde edemiyorum. Open Subtitles لا أزال أحب امرأة ولا زلت لا أستطيع الحصول عليها
    İnsanların size kaç dava açacağını hayal bile edemiyorum ve hayal gücüm iyidir. Open Subtitles لا أستطيع حتى تخيل الدعاوي المدنية التي سيرفعها الناس ضدك، رغم خيالي الخصب
    Ama düşünmeden edemiyorum bu geleneksel talep ve aşktan çok az bahsetmen... Open Subtitles لكنني لا أستطيع المساعدة بتفكيري من أن التقاليد تتطلب القليل من الحب
    Ben daha hangisi rakam, hangisi yazı onu bile ayırt edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع التفريق أيّ من هذه الرموز هي الأحرف أو الأرقام.
    Ben başka bir yerde yaşayan kendimi hayal bile edemiyorum, Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل نفسي أعيش في أي مكان آخر
    Hayır, mutlu olmayı hak ediyorsun ve ben seni mutlu edemiyorum. Open Subtitles لا , أنتٍ تستحقين أن تكوني سعيدة وأنا لا أستطيع إسعادكٍ
    Olanları düşünmeden edemiyorum. Senden en son onu etki altına almamı istediğim zamanı... Open Subtitles لا يمكنني الكف عن التفكير فيما حدث آخرة مرّة طلبت منكَ سحره ذهنياً
    Eh, deniyorum. Gerçi bebekten sonra ne olacağını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles بالرغم انني لا يمكنني تخيل ما سيحدث بعد أن يولد الطفل
    Seni köpek maması işinde hayal bile edemiyorum. Fotoğrafçı olmak isterdim. Open Subtitles يا رجل , لا يمكنني أن أتخيلك في مهنة غذاء الكلاب.
    Her defasında benimle dans etmek istiyor ama edemiyorum, çünkü ben dans etmeyi bilmiyorum ben ona hayattayken hiç dokunmadım. Open Subtitles انها تطلب مني أن نرقص دوما لكن لا يمكنني لأنني لا اعرف كيف و لأنه لم يتسنى لي أن ألمسها
    Bunun böyle olmasında nasıl bir payımız olduğunu düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles لا استطيع أن اتساءل لماذا يجري له كل هذا ؟
    Bu sefer nasıl sapkınca bir şey düşündüğünü hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لايمكنني حتى التخيل أي فعل شاذ ملتوي فكرتي به هذه المرة
    Amcan ne diyecek tahmin bile edemiyorum. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التفكير ما الذي سَيَقُولُة عمّكَ.
    Halk olarak soyumuzun tükenmesine ne kadar yaklaştığımızı düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles لا يسعني إلا التفكير في نجاة شعبنا بأعجوبة من الإبادة
    İkinizi bir arada hayal edemiyorum. Open Subtitles لا يُمكنني الإعتياد على التفكير بإنكما كنتما معاً.
    Hareket bile edemiyorum evlat. Sanki vücudumdaki her kas acıyor. Open Subtitles لا يمكننى التحرك حتى كأن كل عضلة فى جسدى تتألم
    Nedense seni hiç böyle bir an yaşarken hayal edemiyorum. Open Subtitles ولكنني, بطريقة ما, لاأستطيع تصورك وقد إنتابتك نوبة غضب كهذه
    Gerizekalı mı değil mi bilmiyorum ama düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles لا اعلم ما إذا كان متخلفاً, لكنني أعجز عن التوقف من التفكير به
    Şimdiyse o riske girmemiş olsaydım hayatım nasıl olurdu, hayal dahi edemiyorum. Open Subtitles الأن لايمكني أن أتخيل كيف يمكن لحياتي ان تكون لو لم آخذ هذه المخاطرة
    Düşünmeden edemiyorum annem siz olsaydınız, çok farklı olabilirdim. Open Subtitles .. لا أنفك أفكر أنني كنت لأصبح مختلفاً لو أنكِ كنتِ أمي
    Bana bir şeyler oluyor. Seni düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles شيئاً ما حدث لي لا يمكنني التوقف عن التفكير فيك
    Kendimi kontrol güdüm o kadar fazla ki, işte bunu kontrol edemiyorum. Open Subtitles ولدىّ الكثير من ضبط النفس الذى لااستطيع ضبطه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus