"eder misiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • هل يمكنك
        
    • هلّا
        
    • هلاّ
        
    • أيمكنك أن
        
    • هل تستطيع
        
    • هل يمكنكم
        
    • هل يمكنكِ
        
    • هل لك أن
        
    • هل تستطيعين
        
    • هَلْ يُمْكِنُ أَنْ
        
    • لو لمْ تكن تُمانع
        
    • هل تستطيعون
        
    • يُمْكِنُ أَنْ أنت
        
    • هل لنا بتعليقك
        
    • هل تقبلون
        
    Galiba haklısınız.Bu gece beni misafir eder misiniz? Open Subtitles أعتقدأنكمُحق. هل يمكنك إيجاد مكان لأقضى فيه هذه الليلة ؟
    Bayan Barling, Bay Blaney'yi tarif eder misiniz? Open Subtitles آنسه بارلينج .. هل يمكنك أن تصفى مستر بلانى لنا ؟
    Pekâlâ, daha güncel bir bilgi edinirseniz bizi haberdar eder misiniz? Open Subtitles حسناً، إن وجدتَ معلومةً حديثةً أكثر، هلّا أعلمْتَنا؟
    Yeniden beyazlatmamıza yardım eder misiniz yoksa annem onu öldürecek. Open Subtitles هلاّ ساعدتنا في إعادة البياض إلى الثياب ؟ و إلا فسوف تقتله أمّي
    - Yakın ilişkilerinden söz eder misiniz? Open Subtitles أيمكنك أن تحكي لنا عن رومانسيتهم يا سيد ماجوير ؟
    Sakin olup parmağımı takip eder misiniz, Bay Finch? Open Subtitles حسناً, هل تستطيع الاسترخاء وأن تتابع حركة إصبعي يا سيد فينش
    Evet, siz. Süper doldurup, motoru da bir kontrol eder misiniz? Open Subtitles نعم ، انت ، هل يمكنك ملئ خزان الوقود و فحص الماكينة ؟
    Burada olmalı. Kontrol eder misiniz? Open Subtitles ينبغى أن يكون موجودا هل يمكنك التحقق من فضلك؟
    Barolar Birliği Meslek Yönetmeliğinin... yedinci maddesini tekrar eder misiniz? Open Subtitles هل يمكنك أن تقتبس الفقرة من الدستور من أحكام الإدارة المتخصصة ، القائمة السابعة؟
    Teğmen, filin kulağının arkasını kontrol eder misiniz? Open Subtitles اوه ايها الملازم ، هل يمكنك ان تفحص خلف اذن الفيل؟
    Ajan Scully, kısa bir müzakere yaptık ancak, konuşmak için burada olduğumuz konuyu yeniden beyan eder misiniz? Open Subtitles أيتها العميلة سكالي, كنا بنقاش ملخص, هل هل يمكنك صياغة الموضوع من جديد الذي نحن بصدد إنهائه؟
    Bari biraz düşünmeme müsaade eder misiniz hanımlar? Open Subtitles هلّا تركتم الرجل يفكّر بالأمر أيتها السيدات؟
    Pekâlâ kızlar, malzemeleri çıkarmama yardım eder misiniz? Open Subtitles حسنا يا فتيات ، هلّا ساعدتموني في إفراغ المحتويات ؟
    Sadece iki kez kullandım. Bir kez daha kontrol eder misiniz? Open Subtitles لقد قمت باستخدامها مرّتين هلاّ فحصتها مجدّدا؟
    Bana müsaade eder misiniz? Open Subtitles يحصلوا على كريسماس افضل مما حصلنا عليه هلاّ عذرتموني؟ ؟
    Gücenmezlerse, güzel kızlarınızdan dışarı çıkmalarını rica eder misiniz? Open Subtitles لو لم يكن في ذلك إهانة لهنّ، أيمكنك أن تطلب من سيّداتك الجميلات الخروج؟
    Bize öbür adamdan söz eder misiniz? Open Subtitles هل تستطيع ان تخبرنا عن الرجل الاخر
    Bir dakika benimle birlikte hayal eder misiniz? Eğer doktorlar hastalarını ırklarına göre tedavi etmezlerse ne olur? TED هل يمكنكم أن تتخيلوا معي، ولو لمجرد لحظة: ماذا سيحدث لو توقف الأطباء عن معالجة المرضى حسب العرق؟
    Bayan, bunun zor olduğunu biliyorum ama bize o canlıyı tarif eder misiniz? Open Subtitles نحن نفهم مدى صعوبة هذا يا سيدتي لكن هل يمكنكِ وصف الكائن؟
    Yarın bana gelip bagajlarımı gara taşımama yardım eder misiniz? Open Subtitles هل لك أن تأتي إلى شقّتي لتساعدني في حمل أمتعتي إلى المحطّة؟
    Küfürsüz olacak şekilde tekrar eder misiniz? Open Subtitles هل تستطيعين محاولة إعادة ما قلتيه دون شتم
    Kontrol, koordinatları tekrar eder misiniz? Open Subtitles مراقبة، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تُكرّرَ الإتّجاهاتَ؟
    Bay Upton, bize biraz müsaade eder misiniz? Open Subtitles سيّد (أبتون)، امنحنا بعض الفسحة، لو لمْ تكن تُمانع.
    Bunun çevirisi ise, bana bir ayak inşa etmem için yardım eder misiniz? TED وترجمة ذلك هو، هل تستطيعون مساعدتي لبناء قدم ؟
    - Yardım eder misiniz? Open Subtitles هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أنت تُساعدَني؟
    Dedektif Conners, birkaç kelime eder misiniz? Evet, iki kelime, uçur beni. Open Subtitles أيها المحقق (كونيرس) هل لنا بتعليقك - ليس الآن فهذا سيستغرق كثيرا -
    Yaşlı bir kurbağanın özürlerini ve tebriklerini kabul eder misiniz? Open Subtitles هل تقبلون اعتذار ضفدع عجوز؟ و... مباركتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus