Kömür eksikliği var bir de bunun üzerine, başımıza sirk çıktı. | Open Subtitles | سيكون هناك نقص فى مخزون الفحم وفوق كل ما يحدث، هناك ذلك السيرك القادم. |
Bu sırada, eminim biliyorsundur, emek gerektiren işlerde çalışan eksikliği var. | Open Subtitles | بالوقت نفسه أعرف بانك تعرفين بأن هناك نقص بالموظفين في كل قطاعات التدريب العملي للمهن |
Fark ettin mi bilmiyorum ama dünyada iyi insan eksikliği var. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت لاحظت ذلك ولكن هناك نقص بالرجال الصالحين في العالم |
Üroloji alanında kadın eksikliği var. | Open Subtitles | أن هناك نقص في أعداد النساء في مجال المجاري البولية |
Sizde hormon eksikliği var. | Open Subtitles | لديك نقص فى الهرمونات |
Belli ki, ortada bir güven eksikliği var. | Open Subtitles | من الواضح أن هناك نقص ! بالثقة التي بيني وبينكم |
Binanızda bariz bir şekilde güvenlik kamerası eksikliği var. | Open Subtitles | هناك نقص واضح بكاميرات الأمن في مبناك |
Bu şirketin genelinde disiplin eksikliği var! | Open Subtitles | هناك نقص في الأنضباط في هذه الشركـة |
Binlerce olmasa da yüzlerce kuruma ve araştırmacılara fon sağlıyoruz ve buna yakın zamanda baktığımızda, fark ettik ki bu kurumlar arasında bile hem ulusal boyutta, hem küresel olarak bir işbirliği eksikliği var ve bu sadece prostat kanserine özel değil. Bu dünyadaki bütün kanser kuruluşlarıyla ilgili. | TED | نمول ، فعليا ، المئات إن لم يكن الآلاف من المنظمات و مراكز البحث حول العالم ، وحين ننظر إلى هذا مؤخرا ، ندرك بأن هناك نقص حقيقي في التعاون حتى بين المؤسسات ، محليا ، و عالميا ، و هذا ليس أمر محصور بسرطان البروستات . إنما هذه أبحاث للسرطان في جميع أنحاء العالم |
Eee, bize karşı bir güven eksikliği var, Thomas. | Open Subtitles | حقاً هناك نقص الثقة فينا، (توماس) ليس في زيت الحوت فقط ولكن في كل البلاد |
Sizde hormon eksikliği var. | Open Subtitles | لديك نقص فى الهرمونات |