"elimden gelenin en iyisini yapıyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أنا أبذل قصارى جهدي
        
    • أنا أفعل أفضل ما أستطيع
        
    • أنا أفعل كل ما بوسعي
        
    • أفعل أفضل ما بوسعي
        
    • أنا أفعل ما بوسعي
        
    • أنا أقوم بأفضل
        
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Normalde zehir işleriyle Gaius ilgilenirdi. Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدي (جايوس) من الطبيعي أن يتعامل مع أي شيء متعلق بالسموم
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدي
    - Silva daha çok beklemeyecektir. - Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Open Subtitles ـ سيلفا لن ينتظر أكثر من ذلك ـ أنا أفعل أفضل ما أستطيع
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum Kevin! Open Subtitles أنا أفعل أفضل ما أستطيع فعله, ياكيفن
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum ama aynı anda iki yerde olamam. Open Subtitles أعلم هنا. أنا أفعل كل ما بوسعي لكني لا أستطيع أن أكون في مكانين في نفس الوقت!
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل كل ما بوسعي..
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Hala bu insanlara yardım etmeye çalışıyorum. Open Subtitles إنني أفعل أفضل ما بوسعي حقاً، هنا لازلت أحاول مساعدة هؤلاء الناس
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum Marciella. Open Subtitles أنا أفعل أفضل ما بوسعي يا (مارسيلاّ)َ
    - Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. - Bu iş böyle olmaz. Open Subtitles أنا أفعل ما بوسعي - ضع المزاح جانبا -
    Tamam ,Elimden gelenin en iyisini yapıyorum, Adamın yüzünün yarısı yoktu! Open Subtitles حسناً، أنا أقوم بأفضل ما لدي هنا، حسنا؟ وجه ذلك الرجل نصفه ذهب!
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Yemin ederim. Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدي أقسم لك
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum! Open Subtitles أنا أفعل ما بوسعي
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Open Subtitles أنا أقوم بأفضل ما لديّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus