"elinizde hiçbir" - Traduction Turc en Arabe

    • لا تَمْتَلكُ أي
        
    • ليس لديكم
        
    Sizi yaktıkları zaman, elinizde hiçbir şey kalmaz ne nakit para ne kredi kartı ne de iş geçmişi. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB}... عِندَما تُحرَق، لا تَمْتَلكُ أي شيءٍ {\cH318BCB\3cH2A2AAB}،لا مال, لا رَصيد بنكي ولا تاريخ مهني
    Sizi yaktıkları zaman, elinizde hiçbir şey kalmaz ne nakit para ne kredi kartı ne de iş geçmişi. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB}... عِندَمَا تُحْرَق، لا تَمْتَلكُ أي شيءٍ {\cH318BCB\3cH2A2AAB}،لا مال, لا رَصيد بنكي ولا تاريخ مهني
    Sizi yaktıkları zaman, elinizde hiçbir şey kalmaz ne nakit para ne kredi kartı ne de iş geçmişi. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB}... عِندَمَا تُحْرَق، لا تَمْتَلكُ أي شيءٍ {\cH318BCB\3cH2A2AAB}،لا مال, لا رَصيد بنكي ولا تاريخ مهني
    elinizde hiçbir şey yok. Open Subtitles أنتم ليس لديكم شيئاً
    elinizde hiçbir şey yok. Open Subtitles ليس لديكم أى شئ
    Sizi yaktıkları zaman, elinizde hiçbir şey kalmaz ne nakit para ne kredi kartı ne de iş geçmişi. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB}... عِندَمَا تُحْرَق، لا تَمْتَلكُ أي شيءٍ {\cH318BCB\3cH2A2AAB}،لا مال, لا رَصيد بنكي ولا تاريخ مهني
    Sizi yaktıkları zaman, elinizde hiçbir şey kalmaz ne nakit para ne kredi kartı ne de iş geçmişi. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB}... عِندَمَا تُحْرَق، لا تَمْتَلكُ أي شيءٍ {\cH318BCB\3cH2A2AAB}،لا مال, لا رَصيد بنكي ولا تاريخ مهني
    elinizde hiçbir şey yok. Open Subtitles من فضلك. ليس لديكم شيءٌ هنا.
    Bana karşı elinizde hiçbir şey yok. Open Subtitles ليس لديكم أي شيء عليَّ.
    elinizde hiçbir şey yok, Ahmak jedi'lar. Open Subtitles ليس لديكم شئ ايها الـ (جيداى) الاغبياء
    elinizde hiçbir şey yok. Open Subtitles ليس لديكم شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus