"ellerinde" - Traduction Turc en Arabe

    • لديهم
        
    • يديك
        
    • يديه
        
    • يد
        
    • أيدي
        
    • أيديهم
        
    • يدي
        
    • بحوزتهم
        
    • معهم
        
    • يديها
        
    • أخذوا
        
    • بيد
        
    • يديكِ
        
    • بيديك
        
    • عندهم
        
    Nijerya gibi ülkeler, ellerinde petrol olunca daha kötü yönetiliyorlar. TED بلدان مثل نيجيريا، التي هي أسوأ عن كون لديهم نفط.
    Bayağı büyük işlere bulaştığını söylüyorlar, baba. Fotoğraflar var ellerinde. Open Subtitles يقولون أنك متورط في شيء خطير يا أبي, لديهم صوراً
    - Kesinlikle ellerinde pervasızca şekillenen kaderimi hiçbir şeye değişmezdim. Open Subtitles وإلّا لما وضعت قَدَري بين يديك بتهوّر. الأربعاء، 29 يوليو
    İhanetin tam ortasında ve baş inşaatçınızın kanı da onun ellerinde. Open Subtitles فى وسط الغدر و الخيانه و دماء رئيس البنائين تلوث يديه
    Kanunu kendi korumaya çalışan birinin ellerinde. Bu bizim katilimizdi. Open Subtitles على يد مطبّق قانون بشكل فرديّ أما هذا فكان قاتلنا
    Bir tanesi başkanımızın, Bay Edgar Trent'in ellerinde ki kendisi oldukça güvenilirdir. Open Subtitles واحدٌ منهم بين أيدي رئيسنا السيد إدغار تيرنت، والذي يعتبر موثوقا جداً
    New York'taki otobüs şoförleri eğer ellerinde cep telefonuyla görülürlerse anında işten kovuluyorlar. TED اقالة فورية لسائقي الحافلات في نيويورك ، إذا شاهدوا الهاتف المحمول في أيديهم.
    Morgan, ellerinde sadece bir parça kauçuk var. Bizi suçlayacak olsalardı, çoktan yaparlardı. Open Subtitles مورجان كل ما لديهم هو شريط من المطاط لو كان بإمكانهم اتهامنا لفعلوا
    ellerinde çok daha fazla problem, ve -- ve böylece. Open Subtitles سوف تكون لديهم مشكلة أكبر في أيديهم وأيضا, وكذلك نحن
    Colleen'e yaptıkların ve hayatını nasıl mahvettiğin ile ilgili ellerinde kanıtlar var. Open Subtitles نعم لديهم أوراق تبين كيف دمرت حياة كولين وكل شيء فعلته بها
    Bu yüzden İsa'nın ellerinde çiviler ve kafasında dikenli telle kan revan içinde olduğu o korkunç resimleri yaparlar. Open Subtitles لهذا لديهم تلك الصور الوحشية للسيد المسيح وهو ينزف جراء المسامير التي دُقت علي يداه والأشواك التي غُرست برأسه
    Büroysa, ellerinde kimseyi suçlamak için yeterince delil olmadığını söylüyor. Open Subtitles والآن يقول المكتب بأنهم ليس لديهم دليل كاف لاتهام أحد
    İkinci Dünya Savaşı'nda, ellerinde kan kalmayınca bu yöntemi kullandılar. Open Subtitles لقد استخدموها فى الحرب العالمية الثانية عندما نفذت السوائل لديهم
    Bazen kaybetmek daha iyidir ellerinde o kadar çok kan olmasından. Open Subtitles أحيانا من الأفضل فقد الدمّ من على يديك أكثر من إكثارة
    Senin ellerinde öleceksem en azından bana kim olduğunu söyle. Open Subtitles اذا كنت سأموت على يديك فعلى الأقل أخبرني من تكون
    Bu bizim katilimiz, hayır ama ellerinde taze kan var. Open Subtitles لا، لست متأكداً بأنه هو، ولكنه قام بتلطيخ يديه مؤخراً
    Öğrenmen için daha kaç parmak kaybetmen gerekiyor? Senin geleceğin bu çocuğun ellerinde. Open Subtitles كم مرة يجب عليك تذكر أن حياتك معلقة على كف يد هذا الطفل
    Öncelikle, bu silahların sizin ve benim gibi, ailemizi güvende tutmak dahil bizim tüm istediklerimizi isteyen, iyi ve yasalara saygılı insanların ellerinde ve evlerinde olduğunu anlamak önemlidir. TED بداية، من المهم أن ندرك أن تلك الأسلحة معظمها في أيدي ومنازل أناس محترمين ويتقيدون بالقانون مثلي ومثلك، والذين يريدون ما نريده جميعاً بما في ذلك ضمان سلامة عائلاتنا.
    Bu, bilgi akışının kesin olarak okuyucunun ellerinde olduğu anlamına gelir. TED هذا يعني أن نسبة انتقال المعلومات تقع تمامًا في يدي القارئ.
    Efendim, lütfen. Sizi ellerinde sapıklık yaptığınız bir kaset olduğunu söyleyerek korkutmaya çalışıyorlar. Open Subtitles يحاولون تهديدك بإخبارك أنه بحوزتهم شريطصوتيسُجلتفيه وأنتتنزوإلى..
    O adamlar, seyyar satıcı gibi, ellerinde çantalarla her gün ofise geliyorlar. Open Subtitles لا هؤلاء الأشخاص يأتون إلينا و معهم حقائب وعينات كمندوبين مبيعات البيوت
    ellerinde aynı hastalık çıkacak diye ödü kopardı. Open Subtitles كانت خائفة دائماً أن يأتى إليها في يديها
    Sizce, ellerinde yeterince yiyecek var mı? Open Subtitles إذن أفلاتعتقدون أنهم أخذوا بمافيه الكفاية؟
    Doğru kişinin ellerinde tüm orduları yok edecek bir gücü vardır. Open Subtitles عندما تكون بيد الشخص المناسب فإنها تملك قوة لأبادة جيش كامل
    Senin bana verdiğin film... ona benzer bir şey var ellerinde. Open Subtitles أصبح الفيلم الذى طلبتيه منى فى متناول يديكِ
    Başka birinin canının ellerinde atması nasıl bir his? Open Subtitles كيف يبدو الأمر، عندما تنتزع حياة شخص آخر بيديك ؟
    Ve onlar ellerinde ne varsa denediler. Alışımış psikoterapiyi denediler. TED و قد جربوا كل ما عندهم. جربوا العلاج النفسى التقليدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus