"en iyi ihtimal" - Traduction Turc en Arabe

    • أفضل سيناريو
        
    • في أفضل الأحوال
        
    • الفرصة الأفضل في ذلك
        
    • في أحسن الأحوال
        
    Hayır, o zaman En iyi ihtimal sen rehine olmuş olursun. Open Subtitles لا، أفضل سيناريو للأحداث هو أن تكوني مجرّد رهينة
    Anne ve bebek atlatır bunu ama ne sıklıkla En iyi ihtimal başımıza gelir ki zaten? Open Subtitles الأم والجنين سينجحوا لكن كم مرة في العادة نحصل على أفضل سيناريو , كما تعلمين ؟
    Hayır, En iyi ihtimal bu. Open Subtitles لا، أنا أوافق. هذا هو أفضل سيناريو أتصوره.
    Eğer Konoha da kalırsan, En iyi ihtimal ömrün hapislerde çürür. Open Subtitles في أفضل الأحوال ستشوّه سمعتك للأبد
    Eğer Konoha da kalırsan, En iyi ihtimal ömrün hapislerde çürür. Open Subtitles في أفضل الأحوال ستشوّه سمعتك للأبد
    En iyi ihtimal bir kardeşinin olmasıydı.. Open Subtitles الفرصة الأفضل في ذلك كانت بأن يكون له أخ أو أخت ، لكن
    En iyi ihtimal bir kardeşinin olmasıydı.. Open Subtitles الفرصة الأفضل في ذلك كانت بأن يكون له أخ أو أخت ، لكن
    Bu depolama ile zararını kapatmaya çalışacak, o da En iyi ihtimal. Open Subtitles مع الدعم، انه سوف ينكسر ، في أحسن الأحوال
    En iyi ihtimal, seni bulmaz ve kanamadan ölürsün. Open Subtitles أفضل سيناريو هو أن لا يجدك وتنزفين حتى الموت
    Hayatta kalmanın En iyi ihtimal olmasından bıktım artık. Open Subtitles -لقد سئمتُ من كون النجاة هي أفضل سيناريو .
    Benim için En iyi ihtimal bu. Open Subtitles بالنسبة لي، هذا أفضل سيناريو
    En iyi ihtimal, iyi huylu olması. Open Subtitles أفضل سيناريو هو أنه حميدة.
    Bu En iyi ihtimal. Open Subtitles هذا هو أفضل سيناريو.
    En iyi ihtimal senaryosu. Open Subtitles - أفضل سيناريو حالةِ.
    Çok az. En iyi ihtimal bu. Open Subtitles ضعيفة ، في أفضل الأحوال
    Genetik olarak hastalık sebebini saptasak bile tedavi için En iyi ihtimal aylar gerekecek. Open Subtitles حتى لو حددنا السبب الجيني، سيحتاج العلاج لشهور في أحسن الأحوال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus