"en iyi yolun" - Traduction Turc en Arabe

    • أفضل طريقة
        
    • أفضل وسيلة
        
    Evet tabii, odana girebilmek için en iyi yolun cinayetler olduğunu düşündüm. Open Subtitles نعم أنا وجدت أن جريمة القتل هى أفضل طريقة للدخول الى غرفتك فى المستشفى
    Dünyama dönmemin, en iyi yolun bu olduğuna emin misin ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنها أفضل طريقة للدخول لعالمي؟
    Dinle, biraz çılgınca göründüğünü biliyorum. Ama doktor-sahip ilişkilerini prova etmek için en iyi yolun rol yapma olduğunu buldum. Open Subtitles ولكن القيام بالتمثيليات هو أفضل طريقة لاجراء المحادثات بين الطبيب وصاحب الحيوان.
    Bunu iyice düşündüm ve projenin uzun ömürlü olması için en iyi yolun bu olduğunu fark ettim. Open Subtitles وقد فكرت في هذا بعناية وأنا أدرك أن هذه أفضل وسيلة لضمان طول العمر للمشروع
    Sadece en iyi yolun bu olduğundan emin değilim. Open Subtitles أنا لست متأكدا من أنه هو أفضل وسيلة.
    Hayır, arkadaşını kovmak zorunda kaldığın, ve bunu yapmak için en iyi yolun gözlerinin içine bakıp gerçeği söylemek olduğunu anlattığın. Open Subtitles القصة عندما إضطررت لطرد صديقك قلت أن أفضل طريقة لفعلها هو أن تنظر مباشرة في عينيه وتخبره الحقيقة
    Patates kızartmasını kremaya bandır ama en iyi yolun karnının aç olmamasından önce emin olmam gerek. Open Subtitles الآن تُغمّسين البطاطس بالفروستينغ، لكنّ أفضل طريقة لأكل هذا. هي التّاكّد أنّه بطنكِ يكون فارغٌ جدًّا بالدّاخل.
    Fakat bu soruya cevap vermenin en iyi yolun bu olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لكني لا أعتقد أنّه أفضل طريقة لإجابة هذا السؤال
    İkimiz Lois'i ortadan kaldırmak için en iyi yolun ne olduğunu düşünüyorsak büyük ihtimalle kaçıranlar da onu düşünmüştür. Open Subtitles كلانا يعلم أن أفضل طريقة للتعامل مع (لويس) الميتة هو إخفاؤها، وذلك على الأرجح ما فعله الخاطفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus