"en iyi yolunun" - Traduction Turc en Arabe

    • أفضل طريقة
        
    • ان افضل طريقة
        
    Ve kalbimi kırmamamın en iyi yolunun ...kalbim yokmuş gibi davranmak olduğunu. Open Subtitles وأن أفضل طريقة لكيلا ينفطر قلبك هو الإدعاء بأن ليس لديك قلب
    Bunu atlatmanın en iyi yolunun öfke ve nefret olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لكني لا أعتقد أن الكراهية والغضب هي أفضل طريقة لتجاور الامر
    Bak, birini anlamanın en iyi yolunun, onun hikayesini dinlemek olduğunu düşünürüm. Open Subtitles اسمعي، اكتشفت دائماً أن أفضل طريقة لفهم إنسان هي أن تسمعي قصته.
    Harika tasarımlar bulmanın en iyi yolunun sadece piyasaya sürmek olduğunu hatırlattı. TED ويُذكرني بأنه و في بعض الأحيان أفضل طريقة لإنجاز تصميم رائع هي فقط بالبدء فيه.
    Danışmanım bana travma sonrası stres bozukluğu teşhisi koydu ve bunu yenmenin en iyi yolunun travma hakkında konuşmak olduğunu söyledi. TED شخصت حالتي باضطراب ما بعد الصدمة وأخبرتني أن أفضل طريقة للتخلص من هذا الاضطراب هو التحدث عن الصدمة نفسها.
    Bunu yapmanın en iyi yolunun komediden geçtiğini düşündüm. TED واعتقدت أن أفضل طريقة للقيام بذلك ستكون من خلال عرض كوميدي.
    Bu mesajı yaymanın en iyi yolunun da popüler müzik videolarını kullanmak olduğuna inanıyor. TED يعتقد أن أفضل طريقة ليوصل تلك الرسالة عبر إستخدام وسيط موسيقى الفيديو الشائع جداً.
    Bu sabah avukatımla görüştüm. Bu işi halletmenin en iyi yolunun ne olduğunu sordum. Open Subtitles قابلت محاميّ هذا الصباح، أردت نصيحته حول أفضل طريقة للتعامل مع الأمر
    Ben Vietnam'a döneceğimi sanıyordum ama onlar benim için komünistlerle savaşmanın en iyi yolunun, pin pon oynamak olduğuna karar verdiler, ben de Özel Hizmetlerle ülkenin dört bir yanını gezdim, yaralı gazileri neşelendirdim ve onlara pin pon oynamayı gösterdim. Open Subtitles فكرت فى العودة إلى فيتنام لكنهم قرروا أن أفضل طريقة لمحابة الشيوعيين
    Bu çocukların güvenini kazanmanın en iyi yolunun, bu şekilde bir yaklaşım tarzı olduğuna, gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل تعتقد حقا هذا النهج هو أفضل طريقة لكسب ثقة هؤلاء الأولاد؟
    Gidin ve satın. Yaptığımız işi yaymanın en iyi yolunun sokağa çıkmak olduğuna karar verdik. Open Subtitles وجدنا أنا أفضل طريقة لنشر الأمر هو الذهاب الي الشارع
    Her zaman onu yakalamanın en iyi yolunun uyuşturucu olduğunu düşünmüşümdür. Open Subtitles لطالما ظننت أن المخدرات ستكون أفضل طريقة للنيل منه
    Son birkaç gündür sergilediğiniz tavırlardan sonra ben ve bekçi, kişilik geliştirmenin en iyi yolunun tek başına çukur kazmak olduğuna karar verdik. Open Subtitles بعد سلوككم فى الأيام القليلة الماضية قررنا أنا والمأمور أن أفضل طريقة لبناء شخصياتكم
    Aslında silahlanmanın durdurulmasının en iyi yolunun onlara olan ihtiyacın ortadan kalkması olduğuna karar verdim. Open Subtitles لكني وجدت أنّ أفضل طريقة لوضع حد لانتشار الأسلحة هو وضع حدّ للطلب عليها
    Yılların tecrübesi bana bir adamı konuşturmanın en iyi yolunun, gözünün önünde kadınına işkence etmek olduğunu öğretti. Open Subtitles ما تعلمته من سنوات خبرتى أن أفضل طريقة تحصل بها على الحقيقة من رجل هى أن تعذب امرأته أمام ناظريه
    Ben de kızdan intikam almanın en iyi yolunun, ondan bir şey alması olduğuna karar verdim. Open Subtitles .. إذاً .. فكّرت .. أفضل طريقة له لينتقم
    Bir savaşı kazanmanın en iyi yolunun ilk önce saldırmak olduğunu bilecek kadar yaşlıyım. Open Subtitles تعلمت من حياتي الطويلة أن أفضل طريقة لكسب الحرب هي البدأ بالضربة الأولى
    Ve eğer benim eğitmenimin bana öğrettiği bir şey varsa o da bazen bir vakayı çözmenin en iyi yolunun bir mola vermek olduğudur. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء قام مدرّبي الضابط بتعليمي إيّاه أنّه في بعض الأحيان أفضل طريقة لحلّ قضيّة هو بأخذ إستراحة
    Geçmişi geçmişte bırakmanın en iyi yolunun kafasına sıkıp onu derin bir çukura gömüp üstüne toprak örtmek olduğuna derinden inananlardanım. Open Subtitles أنا مؤمن كبير بأن أفضل طريقة لتجاوز الماضي هي إطلاق النار على رأسه أن ندفنه في حفرة عميقة وأن نسكب محلول القلي فوقه
    Onu eğitmenin en iyi yolunun ona dikkatlice yaklaşmak olduğunu bulduk. Open Subtitles إكتشفنا أن أفضل طريقة لتدريبها هي أن تقترب منها بحذر
    Bütçeyi kısmanın en iyi yolunun benim maaşımdan kurtulmak olduğuna karar vermişler. Open Subtitles لقد قررو ان افضل طريقة لتخفيض الميزانية هي بقطع راتبي انا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus