"en kötü tarafı" - Traduction Turc en Arabe

    • أسوأ جزء
        
    • أسوأ ما في
        
    • اسوء جزء
        
    • وأسوأ جزء
        
    • والجزء الاسوء
        
    • الجزء الأسوأ
        
    • الجزء السيء
        
    • أسوء جزء
        
    En kötü tarafı, ona yardımcı olacak bir şey yapamamak. Open Subtitles أسوأ جزء هو عدم التمكن من فعل أى شئ لمساعدتها
    En kötü tarafı ise, bazı sayılara göz attığımızda, bu oldukça korkutucu. TED أسوأ جزء هو، عندما نلقي نظرة على بعض الأرقام، مرعبة.
    Ancak En kötü tarafı, bu tedaviyi küçük çocuklar, bebekler, ve bir yaşındakiler üzerinde uygulayamıyormuşsunuz. TED ولكن أسوأ ما في الأمر أنه لا يمكن استخدامه على الأطفال الصغار ، على الأطفال الرضع ، وعلى الأطفال ذوي السنة الواحدة
    En kötü tarafı ise, insanın içinde bir yerlerde iyilik olduğunu bilmek. Open Subtitles اسوء جزء هو معرفة ان هناك طيبة تتواجد في الناس
    En kötü tarafı da artık onunla beraber Sal'e gidemememdi. Open Subtitles وأسوأ جزء في ذلك انه لم يعد بإمكاني الذهاب معه إلى مطعم سال ابداً
    En kötü tarafı da, olaydan altı ay sonra annem, acı bir düşük yaptı. Open Subtitles والجزء الاسوء انه قبل ذلك بستة اشهر امي كانت تقوم باجهاض وحشي
    Tokat yemenin En kötü tarafı ne zaman gerçekleşeceğini bilmemek. Open Subtitles الجزء الأسوأ في الصفع هو عدم معرفة متى سيتم صفعك!
    İşin En kötü tarafı sanırım külot astarı çalıyorum. Open Subtitles الجزء السيء انني أسرق اشياءا بثيابي الداخلية
    En kötü tarafı ilkokulda seninle çok iyi anlaşıyor olmamızdı. Open Subtitles أسوء جزء أنه أنا وأنتي أعتدنا على التفاخر في المدرسة الأبتدائية
    Boğazını kesmek isteyen bir vampir tarafından baş aşağı asılmanın En kötü tarafı bu. Open Subtitles ذلك أسوأ جزء له علاقة بأن مصّاصي الدماء يريدون قتلك
    İnsanlarla tanışmanın En kötü tarafı olduğunu sanmıştım, ama eğlenceli. Open Subtitles ظننت أن الالتقاء بالناس سيكون أسوأ جزء لكنه في الواقع نوع من المرح
    Çoğunlukla dediğim gibi, modern teknolojinin En kötü tarafı seni önemli anlardan alıp götürmesidir. Open Subtitles لقد كنت أقول عادة ، أن أسوأ جزء في التكنلوجيا الحديثة هيكيفأنهاتسرقمنكاللحظاتالموجودة.
    En kötü tarafı saatlerce trafikte beklemek. Open Subtitles أسوأ جزء هو الجلوس في حركة المرور لساعات
    Evet, bu anne olmanın En kötü tarafı gibi onlar tamamen büyüyEne kadar, iyi bir iş çıkarıp çıkaramadığını bilemiyorsun. Open Subtitles أجل، وهذا أسوأ جزء في كونكِ أماً و هو أنك لا تعلمين إن كنتِ تؤدين المهمة أم لا حتى ينضج الاولاد بشكل كام
    Annenin ölmesinin En kötü tarafı neydi, biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين ما هو أسوأ جزء فى موت أمك ؟
    Babam ölmeden önce, yaşlanmanın En kötü tarafı önemli olan şeyleri korumanın giderek zorlaştığını söylemişti. Open Subtitles قبل أن يتوفى أبي قال أن أسوأ ما في التقدم بالعمر أنك لا تعد قادراً على حماية ما يجب حمايته
    Babam ölmeden önce, yaşlanmanın En kötü tarafı önemli olan şeyleri korumanın giderek zorlaştığını söylemişti. Open Subtitles قبل أن يتوفى أبي قال أن أسوأ ما في التقدم بالعمر أنك لا تعد قادراً على حماية ما يجب حمايته
    Ve En kötü tarafı ise, Abby, Nate kaybedebilir. Open Subtitles أسوأ ما في الموضوع,يا آبي نات من الممكن أن يخسر
    Hayır, işin En kötü tarafı benim Parklar Müdürü olmak istemem, ama Parklar Müdürü olmuş herkesin işinden ve meslektaşlarından nefret etmesi. Open Subtitles لا . تعرف ماهو اسوء جزء اني اريد ان اكون مديره الحدائق
    Pennsylvania'da bir cinayet suçlamasının En kötü tarafı ölüm cezasının hâlâ yasal olması. Open Subtitles ...( اسوء جزء في تهمة القتل هنا في (بنسلفانيا عقوبة الإعدام لا تزال قانونية
    En kötü tarafı ise... Open Subtitles وأسوأ جزء هو...
    En kötü tarafı da buraya dönmüş olmam ve hâlâ hayatta ne yapacağıma dair bir fikrim olmaması. Open Subtitles والجزء الاسوء انني عدت هنا ولازلت لااعلم مايتوجب عليا ان افعل في حياتي
    En kötü tarafı sizi bir daha görüp göremeyeceğimi bilmemekti. Open Subtitles الجزء الأسوأ كان عدم معرفة إن كنتُ سأراكم مجدداً
    Evet, En kötü tarafı. Open Subtitles أجل، ذلك هو الجزء السيء.
    Bunları En kötü tarafı... Open Subtitles .. أسوء جزء في كل هذا هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus