"esnada" - Traduction Turc en Arabe

    • في غضون
        
    • فى الوقت
        
    • في الوقت
        
    • الأثناء
        
    • الوقت نفسه
        
    • وفي الوقت
        
    • عندما تكون عاجزًا عن
        
    • حين جرى ذلك
        
    • ذات الوقت
        
    Şüphelimiz yerde ölü olarak yatıyordu. Dava kapanmıştı. Bu esnada katilimiz buradaydı. Open Subtitles في غضون ذلك، كان قاتلنا هنا، مُختبئ في هذه الغرفة السرّية.
    Bu esnada, sen hiçbirimizle iletişim hâlinde olamazsın. Open Subtitles في غضون ذلك، لا يمكنك التواصل مع أي واحد منا
    Bu esnada mübaşirin gözetiminde kalacaksınız. Open Subtitles و فى الوقت الراهن إننى آمر بوضعك فى عهدة المأمور
    Bunun anlamı da, eğer onu bu esnada bulabilirsek öldürebiliriz. Open Subtitles و الذى يعنى أنه إذا وجدناه فى الوقت المناسب نستطيع قتله
    Bu esnada, en çok baş ağrısı araştırması daha şiddetli baş ağrıları üzerinde. TED في الوقت نفسه، ركزت معظم أبحاث الصداع على الصداع الأساسي الأكثر حدّة.
    Bu esnada, biz de düğün törenimiz için çağıracağımız kişileri belirleyelim. Open Subtitles في هذه الأثناء سأتلو عليك الأسماء التي تدعينني بها ليلة زفافي
    Bu esnada neden kurbanımızı araştırmıyoruz? Open Subtitles ،في الوقت نفسه لماذا لا نحقق بشأن ضحيتنا؟
    Bu esnada B hücresi ve yardımcı T hücresi antikor denilen özel proteinleri üretmeye başlamak için eşsiz antijenlerden edindiği bilgileri kullanır. TED وفي الوقت نفسه، تقوم الخلايا البائية والخلايا التائية المساعِدة باستخدام المعلومات المجمّعة من المستضَدّات الفريدة لبدء إنتاج بروتينات خاصة تدعى الأجسام المضادة.
    O esnada, ekipler Kuzey Afrika boyunca çekim yapıyor. Open Subtitles في غضون ذلك الطاقم يصورون باقي افربيقيا.
    Ama bu esnada yapabileceğimiz başka şeyler var. Open Subtitles ولكن في غضون ذلك، هناك أشياء أخرى، يمكننا القيام بها.
    Biz de bu esnada pusuya yatıp onun yolunu kesmeye çalışacağız. Open Subtitles في غضون ذلك, سنستلقي منتظرين ونحاول أن نعترضه
    Bu esnada, bulunduğunuz yerden yapabileceğiniz bir şey var mı? Open Subtitles فى الوقت الراهن , هل هناك أي شئ تستطيع فعله من جانبك ؟
    Ama bu esnada neden onu bir otele romantik bir gece geçirmeye götürmüyorsun? Open Subtitles ولكن فى الوقت الحالى لماذا لا تاخذها للخارج فى ليلة رومانسية,فى فندق؟
    Bunun yanında, bankayı fiilen soyduklarında, ihtiyaçları olabilecek kadar parayı alıyorlar bu esnada. Open Subtitles سيتمكنون من الحصول على مال قد يحتاجونه في الوقت الراهن
    Bu esnada ,uslu çocuk ol ve küçük ceylana uyku vaktini geçirtme. Open Subtitles في الوقت الحالي، حاول أن تكون ولداً جيداً.. ولا تترك الغزال الصغيرة ساهرة حتى وقت النوم ..
    Bu esnada; kiliseye git, günah çıkar. Open Subtitles في الوقت الحالي، إذهبي إلى الكنيسة، إعترفي
    Bu esnada, sabah ezanı minarelerden yankılanmaya başlamıştı. Open Subtitles في هذه الأثناء, النداء لصلاة الصبح.. كان يسمع من المآذن
    Bu esnada, bir yolcu ne yapar? Açlıktan ölür mü? Open Subtitles و في الأثناء ، ماذا يفترض أن يفعل المسافرون؟
    Bu esnada da önceden olmadıkları kadar ölçülerini kaybedecekler. Open Subtitles وفي الوقت نفسه سيكونون أقل بضبط النفس عما كانوا عليه من قبل.
    Aynı esnada iki kanca bunları birbirinden uzaklaştırıyor olsun— işte bu, evreni genişleten itici güçtür. TED وفي الوقت نفسه، تحاول صنارتان أن تفرقهما. وهما بمثابة قوة التنافر التي تساعد الكون في التمدد.
    Hayat uyumadığın esnada akıp giden şeydir. Open Subtitles الحياة هيَ ما يحدث عندما تكون عاجزًا عن النوم.
    Mike ve Terry'nin o esnada kafaları güzelmiş. Open Subtitles (مايك) و(تيري) كانا منتشيَين حين جرى ذلك.
    Bu esnada bazı genç subaylar generalin çok acımasız olduğunu düşündü. Open Subtitles وفي ذات الوقت بعض من ضباطنا ظنوا بأن الجنرال لا يرحم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus