Size iki devasa sergiyi anlattım ama inanıyorum ki; koleksiyonlar veya tek başına objeler bile aynı etkiyi yaratabilir. | TED | لقد تحدثت لكم عن معرضين من المعارض المؤثرة جداً لكنني أعتقد أن المقتنيات و الأفراد يمكنهم القيام بنفس التأثير |
Aynı etkiyi alelade bir kağıda basılmış bir ızgarada da görebilirsiniz. | TED | سترى نفس التأثير على شبكة مطبوعة على قطعة من الورق البسيط. |
Bunu art arda 50 defa yaptı. Her defasında aynı etkiyi gözlemledi. | TED | وقد فعل هذا 50 مرة على التوالي، وكان دائمًا يلاحظ نفس التأثير. |
Bu toplantılar bu etkiyi 20 dakikadan az sürse de yarattılar. | TED | و كان لهذه الاجتماعات تأثير حين تدوم أقل من 20 دقيقة. |
Bunun siyah bir insanın ruh haline yaptığı etkiyi düşün. | Open Subtitles | فكر بشأن التأثير على روح هذا الشخص الأسود عن إمكانياتهم |
Bunun siyah bir insanın ruh haline yaptığı etkiyi düşün. | Open Subtitles | فكر بشأن التأثير على روح هذا الشخص الأسود عن إمكانياتهم |
Ama şimdilik istenen etkiyi yaratmış gibi yapalım, olur mu? | Open Subtitles | لكن الان لنتظاهر فقط انه كان لها التأثير الايجابي .. |
Burada, bahsettiğiniz etkiyi yaratan eski bir alet hakkında hikayeler var. | Open Subtitles | هناك حسابات عن اداه قديمه تستطيع عمل التأثير الذي تتحدث عنه. |
Ama senin vücut ısın oradaki sıcaklığı yükseltiyor. Bu etkiyi taşımaya meyilliyim. | Open Subtitles | ولكن حرارة جسدك ترفع من درجة الحرارة إن لديّ هذا التأثير عادة |
Ben ise yaptıkların aynı etkiyi yapar diyorum çünkü bütün dünyayı etkiliyorsun. | Open Subtitles | أنا أقول إن التأثير مشابه وأسوأ حتى لأنك تصيب العالم أجمع بالعدوى |
Eğer durum geçici ise etkiyi en aza indirmek için yollar var ama bu bir sorun. | TED | هناك طرق، إن كانت مؤقتة لتقليل التأثير لكنها مشكلة |
Devam çalışmalarımızda bu etkiyi nasıl yükseltip küçültebileceğimizi görmek istedik. | TED | أردنا من دراسات المتابعة تلك، أن نعرف ما قد يحدث، كيف يمكن أن نغير أو نقلل ذلك التأثير. |
Sağlık Etki Fonu gerçek hayattaki etkiyi esas alacaktır. | TED | صندوق التأثير الصحي ينظر إلى التأثير في العالم الحقيقي. |
Laboratuardaki 20'den fazla farklı hücreye Tümör Tedavi Alanları uyguladık ve hepsinde bu etkiyi görüyoruz. Şimdi önemli olan, | TED | طبقّنا الحقول المعالجة للورم على أكثر من 20 نوعا من السرطانات في المختبر ورأينا هذا التأثير فيهم كلّهم. |
Ve dağılan bu enerji ısı formuna dönüşür ve bu etkiyi siz de biliyorsunuz. | TED | حيث تقوم بتبديد هذه الطاقة على شكل حرارة، جميعكم يعلم هذا التأثير. |
- Yapacağız Jamey. Üzerinde yaratacağı etkiyi düşün, annesi kelepçelenmiş. | Open Subtitles | تخيلى تأثير ذلك عليه عندما يرى امه و هى مقيده |
Okul projesindeki yaptıklarımız evsizler haberindeki rolümüzle aynı etkiyi yapmıyor bence. | Open Subtitles | لا أعتقد أن موضوع التعليم له نفس تأثير إهتمامنا بقضيّة المشرّدين |
Gerekli etkiyi gösterdiğinden emin olmak için neyi hedef aldığınızı bilmem lazım. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما كنت تستهدف للتأكد من أن لديها تأثير حقيقي. |
Kalbe olan etkiyi gösterebilen kan testlerimiz var. | Open Subtitles | لدينا اختبارات للدم التي ستظهر التأثيرات على القلب |
fakat o ilk karşılaşmada bende en büyük etkiyi yaratan, zeki ve matrak olmasıydı; ve bir çiftlik çocuğu gibi görünüyordu. | TED | ولكن ما كان له الأثر الأكبر علي في هذا اللقاء الأول أنه كان ذكياً ومضحكاً. وكان يشبه أولاد المزارع |
Evet, biz de bu etkiyi hissediyoruz. Pekâlâ. | Open Subtitles | نعم ,لقد تشكل لدينا هذا الانطباع سلفاً نعم |
İnsanların görmek istediği şey bu, ve en iyi etkiyi bırakan şey bu. | Open Subtitles | ذلك ما يريد الناس رؤيته، ذلك ما يترك الإنطباع الأفضل. |
Damon kurtulursa Alaric'ten etkiyi kaldırmasını isteyeceğim. | Open Subtitles | إن كتبت النجاة لـ (دايمُن)، فسأودّ أن يبطل (ألاريك) إذهاني. |