Şimdi gidip aylarca nasıl olacağını merak etmek zorunda değilim. | Open Subtitles | والآن ليس من الضروري أن أنفجر واتسائل أن أكون معكِ |
Onun için "hayır"ı cevap olarak kabul etmek zorunda değilsin. | Open Subtitles | حسنا ، ليس من الضروري أن تعتبري الرفض كجواب لها |
- Kabul etmek zorunda değilim. Çünkü boşandık. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن اتعامل مع هذا نحن مطلقان، أتتذكرين؟ |
Gururunu sineye çekmek ve yardım kabul etmek zorunda kalacak. | Open Subtitles | يجب على المرأة العجوز أن تبتلع كبريائها و تقبل مساعدتك. |
Yaz aşklarıyla, seksle ve uyuşturucuyla ve diğer her şeyle baş etmek zorunda olanlar. | TED | كان عليهم أن يتعاملوا مع صيف الحب والجنس والمخدرات وكل هذه الأمور. |
Hayır, ihlal meselesinden dolayı durmadan teşekkür etmek zorunda değilsiniz. | Open Subtitles | كلا، لا يجب عليكِ فعل ذلك ! لا توجد مشكلة |
Eğer emirlerime uymazsanız her birinizi kafanızdan silahla vurarak idam etmek zorunda kalacağım. | Open Subtitles | إن لم تنفّذوا الأمر سأكون مجبراً على إطلاق النار على كل شخص في رأسه |
Böylelikle evdeki gibi kavga etmek zorunda değiliz. | Open Subtitles | لذا نحن ليس من الضروري أن نَتكلّمُ حوله أكثر، مثل في البيت. |
Saklanmak, endişe etmek zorunda olmayacağım bir yerde. | Open Subtitles | مكان هانئ حيث ليس من الضروري أن أختفي أو أقلق |
Vince, biliyor musun, bizi sürekli takip etmek zorunda değilsin. | Open Subtitles | فينس، تَعْرفُ، أنت، أنت ليس من الضروري أن تُتابعْنا. |
Unutma, adamın her parçasını teslim etmek zorunda değiliz, Brian. | Open Subtitles | تذكّرْ، ليس من الضروري أن نُسلّمُ كُلّ شيء دون إستثناء بوصة مِنْ الرجلِ، براين |
Artık nerede olduğunu merak etmek zorunda değilim. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أتسائل أين هو بعد الأن |
- Bunu rapor etmek zorunda değilsiniz, değil mi? | Open Subtitles | -ليس من الضروري أن تبلغ عن هذا، أليس كذلك؟ |
Ebeveynler bildirim yapılmaksızın değiştirilen şartları kabul etmek zorunda. | TED | يجب على الوالدين الموافقة على الشروط التي يتم تغييرها دون أن يلاحظوا ذلك. |
Yahudiler sarı yıldız takmak, bisikletlerini teslim etmek zorunda. | Open Subtitles | يجب ان يلبس اليهود نجم أصفر يجب على اليهود تسلم المناصب |
Sizin neslin sürekli her şeyi konuşmak ve analiz etmek zorunda olduğunu anlayamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا يجب على جيلكم أن يقوم بتحليل كل شيء |
Herkes sana yardım etmek zorunda ha? | Open Subtitles | الجميع عليهم أن يساعدوك ولكن لن تساعدهم أبداً |
Eğer bunu kanıtlarsak Steve'in gerçekten nasıl öldüğünü kabul etmek zorunda kalacaklar. | Open Subtitles | إذا فضحنا ذلك، سيتوجب عليهم أن يعترفوا كيف مات ستيف حقا |
Bu Jaffa'nın pek çoğu isyan üslerini bir kaç ay önce terk etmek zorunda kaldılar. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الجافا كان عليهم أن يخلوا قاعدتهم من عدة شهور |
İstemiyorsan yardım etmek zorunda değilsin. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ مساعدتي إن لم ترغبي في ذلك. |
Her geldiklerinde kendimi müdafaa etmek zorunda kaldım. | Open Subtitles | في كل مرة كانوا يزوروننا كنت أجدني مجبراً على الدفاع ع نفسي |
Konuşma, kadınları balonlara binmeye ikna etmek zorunda. | Open Subtitles | على التعليق أن يقنع النساء بالإخراط في الدفاع بالمنطاد |
Kalabalık hayvan gurupları yiyecek ve ılık bir hava arayışıyla, uzun mesafeler kat etmek zorunda kalır. | Open Subtitles | كل التجمعات الحيوانية... أُجبروا علي السفر لمسافات طويلة... بحثاً عن الطعام و الدفء. |