"etmemelisin" - Traduction Turc en Arabe

    • لا يجب أن
        
    • يجب ألا
        
    • يجب الا
        
    • لتسعدك
        
    • عليكَ ألا
        
    Ama eğer olayları sorguluyorsan şüphelerin varsa belki de evlenmek için acele etmemelisin. Open Subtitles بالفعل، لكن إذا كنتِ تتسائلين و لديك شكوك ربما لا يجب أن تتسرعي بالزواج
    Beni idealize etmemelisin. Dürüstlük, bir çok açıdan, görecelidir. Open Subtitles لا يجب أن تقلديني، الصدق ماهو إلا مصطلح نسبي
    Geçmişe asla müdahale etmemelisin. Open Subtitles إبق بعيداً عنه أيها الأحمق لا يجب أن تتدخل في الماضي
    - Paranı çarçur etmemelisin. - Fazla tutmadı. Yardım edeyim. Open Subtitles يجب ألا تتهور فى أنفاق أموالك لم أتكلف كثيراً ، دعينى أساعدك
    Onu rahatsız etmemelisin. O kadar da aç değilim zaten. Open Subtitles كان يجب الا تزعج نفسك.ليس عندي تلك الكيفيه من الشهيه
    Evet, tabii. O yolculuğu hiçbir şekilde göz ardı etmemelisin, tatlım. Open Subtitles نعم، حسنا، أنت لا يجب أن تهمل الجولة أبدا، عسل
    Devamlı odasında pinekleyip, yas tutmasına müsaade etmemelisin. Open Subtitles لا يجب أن تتركيه مكتئباً في غرفته للأبد.
    Belki de bunu seçim konuşmasına dahil etmemelisin. Open Subtitles ربما لا يجب أن نضع هذا في خطابك الإنتخابي
    Ondan nefret ettiğin için, benden de nefret etmemelisin. Open Subtitles لا يجب أن تكرهنى فقط بسبب أنك تكرهه
    Bunu gözardı etmemelisin. - Peki ilişkimiz ne olacak? Open Subtitles ..لا يجب أن تفوتي ذلك - إذن ماذا سيحصل لنا؟
    Vücudunu değiştirmekte acele etmemelisin bu problemlerine yanıt olamaz. Open Subtitles لا يجب أن تفترضى بهذه السرعة أنّ تغيير النوع... سيصبح حلا لمشاكلك.
    İhmal etmemelisin. Ama biraz yardım alabilirim. Open Subtitles لا يجب أن تتجاهليه لكن يمكنك مساعدتي
    İhmal etmemelisin. Ama biraz yardım alabilirim. Open Subtitles لا يجب أن تتجاهليه لكن يمكنك مساعدتي
    Ben sadece.. belki de vurulmandan ve onlara ateş açmamızdan söz etmemelisin. Open Subtitles ... أنا فقط ربما لا يجب أن تذكر أنهم أصابوك وأننا أطلقنا عليهم
    Bizden asla söz etmemelisin. Anlıyor musun? Open Subtitles لا يجب أن تتحدث عنا مطلقاً، هل تفهم؟
    Peter, insanları şişman olmaya teşvik etmemelisin. Open Subtitles بيتر، يجب ألا تشجع الناس كي يصبحوا بدناء
    Sana bir konuda tek kelime etme diyorsam kesinlikle tek ama tek kelime etmemelisin. Open Subtitles إن أخبرتك بأن تبقي فمك مغلقاً فأنا أقصد ذلك فعلاً يجب ألا تفشي عما حدث ؟
    Senden büyük insanlara hakaret etmemelisin. Open Subtitles أنت كاذب يجب ألا تهين إناس أكبر منك
    Kim ne derse desin, Vercio'ya yardım etmemelisin! Hayır! Open Subtitles لا يهم مايقوله الجميع,يجب الا يقدم المساعدة أحدا لفيركو
    Kendi sevgililerini bırakıp, seni ayartmaya çalışan kadınlara tenezzül etmemelisin, çünkü onların dudaklarında hâlâ başkaları durur. Open Subtitles يجب أن تستحقر المرأة التي تأتيك... لتسعدك و قبلات حبيبها ما زالت تطبع على شفتيها.
    Hareket etmemelisin. Tamam mı? Open Subtitles عليكَ ألا تتحرَك، عليكَ ألا تتحرَك، ماشي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus