Yine de bu buluşmaları en iyi şekilde örtbas etmemiz gerek. | Open Subtitles | رغم ذلك، يجب علينا أن نغطي تلك اللقاءات بأفضل ما يمكن |
Beyler, bu konuya başka bir zaman devam etmemiz gerek. | Open Subtitles | أيُّها السادة، علينا أن نعقد هذا الاجتماع في وقتٍ آخر |
O yüzden algoritma bize her ne söylüyorsa sezgimizle ve insanlara bakarak farklı arka planlar ve bakış açılarıyla bunu takviye etmemiz gerek. | TED | لهذا يجب علينا أن نُلحق أيًّا كان ما تخبرنا به الخوارزمية بحدْس وبحث عن أشخاص بخلفيّات ورؤى متنوعة. |
Ama zihinlerimiz hala bu fikirlerle hipnotize edilmiş halde. Bu fikirlerden kendimizi azat etmemiz gerek. | TED | ولكن عقولنا ما زالت منومة مغناطيسيا بهذه الأفكار. ويجب علينا أن نحرر أنفسنا من بعض هذه الأفكار. |
Sanata için tutucu bir hükümetle kavga etmemiz gerek. | Open Subtitles | أعني علينا أن نقاتل لإبقاء دعم الحكومة للفن |
Evet, ne zaman bir hata yapsak özür dileyip hayatımıza devam etmemiz gerek. | Open Subtitles | نعم, عندما نرتكب الأخطاء علينا الإعتذار ثم علينا أن ننسى ونستمر |
Onun masum olduğunu bilen sadece biz varız. Ona yardım etmemiz gerek. | Open Subtitles | نحن الوحيدين الذين نعرف، أنها بريئة، علينا أن نساعدها |
Hadi ama, bizim gibi adamlar öyle kızlar isterler ve bunun için de birazcık daha sert mücadele etmemiz gerek. | Open Subtitles | عندما يبتغي أمثالنا من الرجال أمثالها من الفتيات علينا أن نقاتل أكثر |
MI-6 oraya gidecektir. Acele etmemiz gerek. | Open Subtitles | المخابرات سوف تتجه لهناك علينا أن نُسرع. |
Hızlı hareket etmemiz gerek ama bunu senin için olabildiğince kolaylaştırmak için elimizden geleni yaptığımıza emin olmak istiyoruz. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتحرّك بسرعة لكن... نريد أن نتأكّد أننا نبذل ما بوسعنا لنجعل هذا أسهل ما يُمكن عليك |
Beş dakika, acele etmemiz gerek. | Open Subtitles | أمامنا خمس دقائق علينا أن نذهب على عجالة |
Bağımlılık durumunda irade ve kişisel sorumluluk fikirlerinin işe yaramadığını kabul etmemiz gerek. | Open Subtitles | علينا أن نفهم أن فكرة قوة الإرادة المسؤولية الشخصية،لا تعمل أمام الإدمان |
Bizim hızlı hareket etmemiz gerek, o noktaları silmeden. | Open Subtitles | علينا أن نتحرّك بسرعة قبل إختفاء تلك الأدلّة. |
Her gün yeni telefon alıyorlar, acele etmemiz gerek. | Open Subtitles | حسنٌ، هم يحصلون على هواتف جديدة كلّ يوم، لذا علينا أن نكون سريعين |
Yola devam etmemiz gerek. Anahtarları var mı diye bak. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نواصل التحرك، ابحثي عن المفتاح |
Ailelerimiz gelmeden önce bence şehri terk etmemiz gerek. | Open Subtitles | أتعلم، أظن علينا أن نغادر المدينة قبل أن يعودا أهلنا. |
Bu sorudan sakınabilmek için onu en kısa zamanda ikna etmemiz gerek. | Open Subtitles | لا .يجب علينا أن نغير رأيه بسرعة لتجنب هذا السؤال |
İlişkimiz hakkında ailelerimize söz etmemiz gerek. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نخبر عائلتنا بشأن علاقتنا. |
- Teşekkür ederim ama artık devam etmemiz gerek. İzin verirseniz... | Open Subtitles | أشكر المحترم، لكن علينا أن نمضي قدماًالآن،إن أرادسعادتهأن... |
Entübe etmemiz gerek. Sorun ciğerleri değil. | Open Subtitles | لديه نقص به علينا أن نضع أنبوباً |