"etmiyor" - Traduction Turc en Arabe

    • إنه لا
        
    • أنه لا
        
    • انه لا
        
    • إنها لا
        
    • هو لا
        
    • انها لا
        
    • تكرهك
        
    • يرفض
        
    • هي لا
        
    • تنكر
        
    • إنّه لا
        
    • لا يعني
        
    • ينكر
        
    • وهو لا
        
    • فهو لا
        
    -Babanın benden nefret ettiğini hissediyorum. -O senden nefret etmiyor, tatlım. Open Subtitles ـ أشعر أن أبوك يكرهنى ـ إنه لا يكرهك يا عزيزى
    Beş ya da beş milyon Yahudi, senin için fark etmiyor değil mi? Open Subtitles 5 يهود و 5 ملايين، وأنا أعتقد أنه لا اختلاف لكم، أليس كذلك؟
    Tek düşüncesi bu! Başarımız onu memnun etmiyor. Open Subtitles انه لا يفكر في شيء آخر و لا يهمه ما حققناه من نجاح
    O kendi çocuğunu terk etti. Anne olmayı hak etmiyor. Open Subtitles لقد تخلت عن طفلتها، إنها لا تستحق أن تكون أم
    ama bugün farkettim ki bizi kendi insanı olarak kabul etmiyor. Open Subtitles لكن اليوم أدركَ ذلك هو لا يُفكّرُبنا كما يفكر فى نفسه.
    Onun için günde 14 saat kıçımı yırtıyorum ama hiç fark etmiyor. Open Subtitles انا اعمل بجد لها لـ 14 ساعه ويبدو انها لا تلاحظ ذلك
    Senden korkuyor, ama nefret etmiyor. Neyimden korkuyor? Belki de aramızda hâlâ devam eden bir şey var zannediyor. Open Subtitles ـ هي لا تكرهك ـ تخاف من ماذا؟ لعلها تظن أن ثمة شيء بيننا .الا
    Dünden beri onunla beraberdim, ama bunu kabul etmiyor. Open Subtitles لقد كنت أنصحه ،منذ ما قبل الأمس لكنه يرفض
    Sorumluluklarım var benim. Seçim hakkımız mı var amına koyayım, bizden rica etmiyor. Open Subtitles ـ سيكون العبء عليّ ـ ليس لدينا خيار آخر، إنه لا يطلب منا
    - Günaydın, Onbaşı! - Bizimle konuşmaya tenezzül etmiyor. Open Subtitles صباح الخير ، عريف إنه لا يتكلم مع أمثالنا
    - Arabanın sorunu ne? Ha, araba. Start etmiyor. Open Subtitles ـ أقصد بشأن السيارة ـ السيارة, إنه لا يعمل
    Hiç de bu anlama gelmiyor. Bunu ifade etmiyor. TED ليس هذا المقصود. كما أنه لا يكفل هذه النتيجة.
    Şüphesiz bunu kendisi fark etmiyor, ama tehlikeli olabilir. Open Subtitles ولا شك أنه لا يدرك ذلك بنفسه، لكنه قد يكون خطراً
    Bu fantezilerden sadistik haz elde etmiyor daha çok zorlama gibiler. Open Subtitles انه لا يحصل على اى متعة سادية من هذا الخيال هذا اقرب لدافع لا يقاوم
    Yani, adam sana 2,000 dolarlık bir saat veriyor ve bir teşekkürü bile hak etmiyor mu? Open Subtitles ذلك الشخص يقوم باعطائك ماذا ساعة بقيمة 2,000 وحتى انه لا يقوم بشكرك؟
    Bir kalıntı, yani artık eski amacına hizmet etmiyor. TED إنها لا وظيفية، ما يعنى أنها لم تعد تخدم الغرض الأصلي منها.
    Aklı başında ama yangından beri tek kelime etmiyor. Open Subtitles عقله نشط لكن منذ الحريق و هو لا يحدث أى صوت
    Yapma. O benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles الان , هيا , هذا هراء انها لا تعنى شيئا بالنسبه لى
    Hayır, senden nefret etmiyor. Open Subtitles لا, إنها لا تكرهك, كتارا لا تكره أي شخص
    Baba olmak üzere ve hiç bir sorumluluk kabul etmiyor. Open Subtitles فالفتى يوشك أن يصبح أباً ومازال يرفض تحمل المسؤولية.
    Eşiniz konuşmuyor o da kazanın feci birşey olduğunu kabul etmiyor. Open Subtitles هي لا تريد التكلم وهو لا يريد الأعتراف أن التحطم مريع
    Ahlâkî duygularının olduğunu kabul etmiyor musunuz? Open Subtitles أأنت تنكر عليه إذن أي حس أخلاقي؟
    Yarım kalan bir iş yüzünden ruhu bedenini terk etmiyor olmalı. Open Subtitles لا بد أنّه شخص يرغب بعدم إنّهاء أجله إنّه لا يتخلى عن روحه
    Bana öyle bakma Helen. Bu, bir şey ifade etmiyor. Open Subtitles لا تنظرو إلي بهذه الطريقة هذا لا يعني أي شيء
    Bay Shayne, olanlardan sorumlu olduğunu inkar etmiyor mu yani? Open Subtitles السيد شاين لا ينكر انه مسئول عما حدث لي؟
    Ondan ayrılsan ne olur ki, seni hak etmiyor. Open Subtitles كم مِن المدّة ستستغرقين لكي تهجريه؟ فهو لا يستحقّكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus