"evet ya da" - Traduction Turc en Arabe

    • نعم أم
        
    • نعم أو
        
    • نعم او
        
    • بنعم أو
        
    • أجل أم
        
    • نعم ام
        
    • نعم أَو
        
    • أجل أو
        
    • بنعم أم
        
    • بنعم او
        
    • نعم اولا
        
    Asal sayı olup olmadığı umurumda değil. - Yapma. Evet ya da hayır? Open Subtitles . لا أهتم إذا كان الرقم الأول أم لا نعم أم لا ؟
    KB: Tamam. Sence iğne burada mı? Evet ya da hayır. Bu senin seçimin, benim değil. TED كيث بارى: أتعتقد أن المسمار هنا؟ نعم أم لا؟ إنه قرارك لا قراري
    Evet ya da hayır cevabı olan soruları sorarsan daha iyi olur. Open Subtitles سيكون من الأسهل , إذا سألته أسئلة تكون إجابتها نعم أو لا
    Evet ya da hayır de, Sarah bowling sever mi? Open Subtitles هل سارة، نعم أو لا قالت بأنها تحب البولينغ ؟
    Evet, ya da şimdi bende suçiçeği olmamasını dileyebilirdin. Open Subtitles نعم او يمكن ان تتمنى انى لا اصاب بها الان
    Laf işitmek istemiyorum, sadece Evet ya da hayır de. Open Subtitles أنا لستُ هنا لأطرح رأيي، فقط أجيبوا بنعم أو لا:
    - Seni daha sağduyulu biri sanırdım. - Nutuk çekme, Evet ya da hayır. Open Subtitles ـ أعتقد أنك أكثر عقلانية ـ بدون محاضرات ، نعم أم لا
    Bir teklifim var. Açıkça Evet ya da hayır de. Open Subtitles انا أقدم لك إقتراح مباشر وكل ما أريدة إجابة مباشرة نعم أم لا
    Bana bak, beş saatin kaldı. Duke'ü getirebilecek misin, Evet ya da hayır? Open Subtitles لديك 5 ساعات متبقية , هل يمكنك إحضار الدوق إلى هنا , نعم أم لا ؟
    - Yalnızca Evet ya da hayır deyin. Open Subtitles أجيبي على السؤال فقط، إذا سمحتِ نعم أم لا؟
    - Evet ya da hayır Albay. Open Subtitles نعم أم لا ايها الكولونيل؟ هل هو أطاع أوامرك من المرة الأولى؟
    Sevgilisine "evet" ya da "hayır" demekten kaçınmak için mi merdivenlerden düşmüş? Open Subtitles اذاً هي ألقت بنفسها من الدرج فقط لتتجنب إخباره نعم أو لا؟
    Bana baktı, ve dedi ki, "Evet. Ya da belki tek tuvalete gitmek isteyen sizsiniz" TED فنظر الي وقال، نعم. أو انك الوحيدة التي اضطرت للذهاب الى الحمام.
    Bu esasında felsefi bir soru, buna da inanıyorum ve Evet ya da hayır testi ile cevaplanamaz, Turing testte olduğu gibi. TED هذا في الأساس سؤال فلسفي، في نظري، ولا يُمكن الإجابة عنه باختبار نعم أو لا، مثل اختبار تورنج.
    Söyledim ya, sadece Evet ya da hayır deyin. Vaktimi boşa harcıyorsunuz! Open Subtitles لا, أخبرتك ألا تقول سوى نعم أو لا إنك تهدر وقتي
    Ona evlilik teklifi ettim. Zaman almaz. Evet ya da hayır. Open Subtitles لا يأخذ هذا وقت إما نعم أو لا، مقطع واحد يا رجل
    ! Evet ya da hayır, seni sosyalist, sanat yapmaya çalışan beceriksiz? Open Subtitles نعم او لا ، ايها الاشتراكي ، كريه الرائحة ، الأحمق
    Chuck, cevabın Evet ya da hayır olması gerek, yoksa işe yaramaz. Open Subtitles تشام يجب ان تكون اسئلة نعم او لا والا لن يعمل
    elinin masanın üstünden tekrar yukarı yükselmesine izin vermeni istiyorum, ama sadece baskının gittiğinin hissettiğin zaman. Anladın mı? Sadece Evet ya da hayır diye cevapla. TED تطوف ببطء إلى الأعلى تزامناً مع زوال الضغط ولكن بشرط أن تشعر بزوال الضغط أهذا مفهوم؟ فقط أجبني بنعم أو لا
    Getirirsek onu hayatta tutabilir misin? Evet ya da hayır de. Open Subtitles أذا أحضرناها، هل يمكنك الحفاظ عليه حياً، أجل أم لا؟
    Sıradaki şey, telefonun çalması ve "evet" ya da "hayır" cevaplarından birinin olması. Open Subtitles حسنا , الشىء التالى هو أن يرن الهاتف وستكون الأجابة نعم ام لا
    Evet ya da hayr demekle yetinmeyin. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تُجيبُ نعم أَو لا.
    Evet, ya da aptal bir şapka takıp çocuklara taşeronluğun yıl başında daha ucuz oyuncaklar anlamına gelebileceğini söyleyebilirsiniz. Open Subtitles أجل أو يمكنك اعتمار قبعة سخيفة، واخبار الأطفال بأن توظيف أجانب بأجور زهيدة يعني شراء اللعب بأسعار منخفضة
    Aynı zamanda tehlikeli de -- Evet ya da hayır desem bu sizim aklınıza takılıp kalacak. Bunun vereceğiniz kararları etkilememesi lazım. TED و شيء خطير لتفعلينه و إذا جاوبت بنعم أم لا، جاوبي سيلتصق بمؤخرة رأسك ولا يمكن لهذا أن يبدأ في التأثير على صنع قرارك
    Şimdi sorulara yalnızca "Evet" ya da "hayır" demeni istiyorum. Open Subtitles اريد منك ان تجيب بنعم او لا لكل شيئ اسألك اياه
    - Evet ya da hayır. Open Subtitles - نعم اولا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus