"evlenmedin" - Traduction Turc en Arabe

    • تتزوج
        
    • تتزوجي
        
    • تتزوجى
        
    • تتزوجها
        
    • تتزوجين
        
    • تتزوجيه
        
    • تُزوّجتَ
        
    • تتزوجينه
        
    • تتزوّج
        
    • غير متزوج
        
    • تتزوجيني
        
    Bazı kadınlar buna aldırmıyor olabilir. Ama sen öyle bir kadınla evlenmedin. Open Subtitles و بعض الزوجات لا يهتممن و لكنك لم تتزوج أحدى اولئك النساء
    Ne güzel bir takım. Tekrar evlenmedin değil mi? Open Subtitles هذه حلّه لطيفة أنت لم تتزوج ثانية, أليس كذلك؟
    Daha önce hiç evlenmedin, değil mi? Open Subtitles أنت لم تتزوج من قبل، أليس كذلك ؟
    Eski koca sırdan çok bir yalandı. Daha önce evlenmedin değil mi? Open Subtitles زوجها السابق لم يكن سرّاً أكثر منه كذبة لم تتزوجي من قبل، أليس كذلك؟
    Örneğin hiç evlenmedin. Open Subtitles على سبيل المثال أنكِ لم تتزوجي أبداً
    Hiç evlenmedin mi? Open Subtitles انت لم تتزوجى مطلقا؟
    Sen kendi Barry'inle evlenmedin, tatlım. Open Subtitles أنت لم تتزوج باري برغبتك يا عزيزتي
    Yani senden korkan bir kadınla evlenmedin. Open Subtitles تعني بأنك لم تتزوج امرأة تخاف منك
    Baba merak ediyordum da annemden sonra neden evlenmedin? Open Subtitles يا أبي. لقد كنتُ أتسائل... لماذا لم تتزوج ، بعد أمي؟
    En azından geçen hafta evlenmedin. Open Subtitles على الأقل إنك لم تتزوج الأسبوع الماضي
    En azından geçen hafta evlenmedin. Open Subtitles على الأقل إنك لم تتزوج الأسبوع الماضي
    Neden modern bir kadınla evlenmedin? Open Subtitles لماذا لم تتزوج بامراءة عصرية ؟
    Sen doğru olanı yaptın Jim. Bir polis karısı ile evlenmedin. Open Subtitles أنت فعلت الشيء الصحيح يا (جيم) أنتم لم تتزوج زوجة شرطي
    Hiç evlenmedin. Open Subtitles انت لم تتزوج ابدا
    Hiç evlenmedin mi? Open Subtitles ألم تتزوج أبدا؟
    Peki, sıradan yedek dansçılarından biriyle neden evlenmedin? Open Subtitles إذاً لماذ لم تتزوجي أحد راقصي الخلفية لديك... ؟
    Neden tekrar evlenmedin? Open Subtitles لماذا لا تتزوجي مرة أخرى؟
    sen de mi evlenmedin. Open Subtitles انت ايضا لم تتزوجى
    Baba, sen iyi bir şey yaptın. En azından evlenmedin. Open Subtitles أَبّى،أنت فعلت الصواب على الأقل أنك لم تتزوجها
    Niçin hiç evlenmedin? Open Subtitles لماذا لم تتزوجين أبداً ؟
    Baban o kadarharika bir adamsa neden onunla evlenmedin? Open Subtitles - إذا والدكِ عظيم جداً , لماذا لم تتزوجيه ؟
    40 yaşındasın, hiç evlenmedin piyano çalıyorsun, görünüşünle çok ilgileniyorsun... Open Subtitles أنت عندك 40 سنةً و لم يسَبَقَ أَنْك تُزوّجتَ... تَعْزفُ البيانو، أنت دقيق... حول ظهورِكَ...
    Ama sen hiç evlenmedin çünkü onu hiç unutamadın, değil mi? Open Subtitles لكنّك لم تتزوّج أبداً، لأنّك لم تتخطى حبّها، صحيح؟
    Ve inana bana sen kesinlikle evlenmedin! Open Subtitles وصدقني، الشئ المؤكد أنك غير متزوج
    Benimle aşık olduğun için evlenmedin, fakat yaşamımız o denli kötü olmadı, değil mi? Open Subtitles أعلم أنك لم تتزوجيني بدافع حب لكن حياتنا لم تكن سيئة أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus