"evliliklerinin" - Traduction Turc en Arabe

    • زواجهما
        
    • زواجهم
        
    • زواج
        
    • زواجات
        
    Bu sadece evliliklerinin bittiğini kabullenmek istemeyen başka bir İrlandalı Katolik çift. Open Subtitles هذا مجرّد ثنائي إيرلندي كاثوليكي يأبى الإعتراف للعالم بأن زواجهما قد انتهى
    Geri planda kalmalı ve evliliklerinin bitmesine izin mi vermeliyim? Open Subtitles فقط أتراجع للوراء و أسمح لهما بإلقاء زواجهما بعيداً ؟
    Tanıştığım pörsümüş tatlı çift 50 yıllık evliliklerinin anahtarının resimli hatırat olduğunu söylemişti. Open Subtitles الزوجين الذين قابلتهما قالا إن تلك الهواية كانت السبب لدوام زواجهما لخمسين عاماً
    Bu, onların evliliklerinin sonu demek. Şimdiye kadar sahip oldukları hayat sona erdi. Open Subtitles . هذه نهاية زواجهم . الحياة التى عرفوها إنتهت
    Ağabeyimin kardeşiyle uzun zaman geçirdim ve onların evliliklerinin mükemmel olduğu sonucuna vardım. Open Subtitles لقد كنت أعيش مع زوجة أخي وكنت على قناعة بأن زواجهم كامل
    Birçok insan evliliklerinin daima aynı tarzda mutlu bir evlilik olarak sürdüğüne inanır. Open Subtitles الأغلبية أعتقدوا أن زواجهما كان زواج مثالياً سعيداً
    evliliklerinin bittiğini herkes biliyordu. Open Subtitles كان معروفا لدى اى شخص ان زواجهما قد انتهى
    Anne ve babamızın evliliği tehlikede ve evliliklerinin parçalanmaması için evlilik terapisine gitmeliler. Open Subtitles أمي وأبي زواجهما في خطر وعليهما حل مشاكلهما بالعلاج كيلا ينهار الزواج
    Üç ay sonra, annem ve babam evliliklerinin 30. yılını kutlayacak. Open Subtitles امي وأبي سوف يحتفلان خلال ثلاثة أشهر بعيد زواجهما الثلاثين
    Ann ve John, bugün evliliklerinin 50. yılını kutlamak için nikah tazeliyorlar. Open Subtitles يجدد آن وجون اليوم عهودهما على ضوء تجربة زواجهما التي دامت 50 عامًا.
    Eğer bir içki dükkanında çalışıyor olsalardı evliliklerinin sırrının içmek olduğunu söylerlerdi. Open Subtitles إذا كانا يديران متجراً لبيع الخمور، سيقولان إن احتساء الخمر هو سر دوام زواجهما
    10 yaşındayken üvey annem evliliklerinin kapak olduğu tüm dergileri toplamıştı resmen kafayı takmıştım. Open Subtitles عندما كنت في العاشرة أمي بالتبني جمعت المجلات زواجهما كان على الغلاف
    Çünkü verdiği ifadesinde, karısına evliliklerinin bittiğini ve kendisinin yeni ruh eşini bulduğunu anlatan bir mektup yazmıştı. Open Subtitles لأن، وفقاً لدلالته الخاصة لقد كتب رسالة لزوجته، يخبرها بأن زواجهم إنتهى وأنه وجد توأم روحه الجديد
    ... mükemmel evliliği oluşturmak için sormam gereken soru var. evliliklerinin bittiğini düşünen çiftler görüyorum. Open Subtitles "أرى الكثير من الأزواج يرون بأن زواجهم انتهى"
    Bu onların sevgilerinin, evliliklerinin ve su altı doğumlarının tarihi. Open Subtitles هذا التاريخ لخطوبتهم و زواجهم... و ولادتهم تحت الماء.
    - evliliklerinin ikinci yıl dönümlerindelermiş. Open Subtitles لقد كانوا في ذكرى زواجهم الثانية جميل
    evliliklerinin kötü gittiğini herkes biliyordu Open Subtitles الجميع علم بأن زواجهم على طريق مسدود
    Kadınlar evliliklerinin iyiliği için kocalarına daha uysal davranmalı. Open Subtitles (لارا سلسنجر " النساء يجب أن يكونوا أكثر ليناً مع أزواجهم لمصلحة زواجهم"
    Sanki Jeff ve Audrey'nin evliliklerinin sıvı hali. Open Subtitles هو مثل جيف وأودري زواج في الشكلِ السائلِ.
    Belki, ama bu internet evliliklerinin büyük kısmı dolandırıcılık oluyor. Open Subtitles ربما, لكن كثير من زواجات المواعدة الإنترنتية الدولية تعتبر إحتيالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus