"evrime" - Traduction Turc en Arabe

    • التطور
        
    • بالتطور
        
    • للتطور
        
    Yemek zilini çalıyorum ve işi 150 milyon yıllık sınırlı evrime bırakıyorum. Open Subtitles و أعول على 150 مليون سنة من التطور المحدود لأخذ زمام الأمور
    Çünkü evrim işlemeye devam ediyor ve elimizde evrime ait kullanabileceğimiz bazı yöntemler var. TED لان التطور موجود ولدينا بعض ادوات التطور العضوي
    Hatırlayın, bu dizide kullandığımız evrimsel olarak korunan sekanslarımız yeni veya tanımlanmamış virüsleri bile tespit etmemizi sağlıyor, çünkü evrime bakıp neyin korunmuş olduğunu anlıyoruz. TED تذكروا تسلسل الجينات التراتبي غير المتأثر بتطوير الجينات نستعمله هنا ليمكننا من إكتشاف الفيروسات غير المصنفة أو البسيطة لأننا نختار ما هو محفوظ عبر التطور
    İşin aslı, eğer evrime inanıyorsanız, hepimizin ortak bir atası var, TED و إذا آمنتم بالتطور, سيكون لنا جميعاً جد مشترك,
    Senatör, evrime inanıyor musunuz? Open Subtitles هل تؤمن بالتطور أيها النائب؟
    Minik genetik mutasyonlar evrime, içinde bulunduğu çevreye göre yontulacak şekli seçmek için olanak verir. Open Subtitles طفرات جينية صغيرة سمحت للتطور باختيار الشكل الذي يتناسب مع البيئة التي يعيش فيها
    Bu yönde düşünmek bile evrime karşı bir savaştır. Open Subtitles انها حرب ضد التطور إلى حتى التفكير بتلك الشروط.
    Bu tür evrime, "yapay seçilim" veya "terbiye" deniyor. Open Subtitles و نوع التطور هذا يسمى الإنتقاء الإصطناعي. أو الاستيلاد.
    Hükümet evrime karşı koyamaz. Open Subtitles تعلم هذا، صحيح الحكومة لا تستطيع إيقاف التطور
    Temel biyolojiden de hatırlayacağınız üzere evrime göre insanların da dahil olduğu hayvanlar alemi dört temel içgüdüye sahiptir. TED نتحدث الآن عن التطور ، في العلوم الحياتية الأساسية ، ربما تتذكرون أن المملكة الحيوانية ، تشمل الأنسان ، تملك أربعة غرائز بدائية أساسية
    Ancak neden bu işe yaramaz bebeklere bakmak için bu kadar zaman harcadığımız sorusuna bir cevap bulmak için evrime yönelecek olursak aslında bir cevap olduğu ortaya çıkıyor. TED لكننا لو حولنا انتباهنا إلى التطور بحثا عن إجابة لتلك المعضلة أي لماذا نقضي وقتا طويلا في الاعتناء بالصغار عديمى الفائدة، فسيظهر لنا أن هناك إجابة.
    Ty'ın evrime küçük bir örnek olarak ufak bir tür evrim oluşturduğu evrişim programını gözlerinizin önünde gördünüz. TED وقد رأيتم المثال التطوري الصغير لTy حيث أجرى نوعاً من التطور في برنامج الضغط أمام أعينكم.
    Görünüşe göre, 1700 yıllık evrime rağmen, çok da uzaklaşmamışız değil mi? Open Subtitles يبدو أنه بعد1700 سنة ... من التطور لم نصل لأبعد من ذلك أليس كذلك ؟
    Nihayetinde bu evrime sebep olur. Open Subtitles . بنهاية المطاف , ذلك يقود إلى التطور
    Dolayısıyla, bir yandan karmaşık sistemler olarak neredeyse kendilerini örgütleyen, beklemediğin düzen gösteren sistemlere, fakat diğer yandan çevreye gerçekten uyum sağlamış bir şey yaratmak için bununla etkileşim halinde olan evrime sahip olmalısınız. Open Subtitles أنت من جانب لديك أنظمة ذاتية العمل والتنظيم كتلك الأنظمة المعقدة والتى تبدى ما لا يمكنك توقعه ولكن من جانب أخر فلديك نظرية التطور والتى تعمل
    Evrim teorisinin içinde tuhaf bir ikilem var, - bunlardan bizi birer kavgacı yapan çok sayıda var- bazen "ani kasılmalar ve yön değiştirmeler yoluyla evrime karşı, emekleyerek evrim" denilen şey arasında, tamam mi? Open Subtitles هناك انقسام غريب بداخل نظرية التطور هناك الكثير من الانقسامات فنحن نحب النزاع كثيراً بين ما يسمى أحياناً التطور بالقفزات مقابل التطور التدريجي
    evrime yardım etmek istedim. Open Subtitles أردت أن أساعد التطور, أتفهمون؟
    evrime inanmayan insanlar için çok Darwinci. Open Subtitles انهم لا يؤمنون بالتطور
    Ben evrime inanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أؤمن بالتطور
    Ben bilime inaniyorum. evrime inaniyorum. Open Subtitles أؤمن بالعلم , وأؤمن بالتطور
    İnsan gözünün karmaşıklığı doğal seçilim yoluyla gerçekleşen evrime hiçbir engel oluşturmamaktadır. Open Subtitles لا يحوي تعقيد العين البشرية تحدياً للتطور بالانتقاء الطبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus