"fırsatın oldu" - Traduction Turc en Arabe

    • واتتك الفرصة
        
    • كانت لديك فرص
        
    • حظيت بالفرصة
        
    • تواتيكِ الفرصة
        
    • سنحت لك الفرصة
        
    • سنحت لك فرصة
        
    • سنحت لكِ الفرصة
        
    Bu arada, senaryoyu okuma fırsatın oldu mu? Open Subtitles بالمناسبة، هل واتتك الفرصة لقراءة السيناريو؟
    Geldiğinden beri onu görme fırsatın oldu mu? Open Subtitles هل واتتك الفرصة لرؤيتها منذ أن عدت للمنزل؟
    Şu son 48 saatte sayısız fırsatın oldu. Open Subtitles كانت لديك فرص لا نهائية خلال الـ 48 ساعة الماضية
    XHP'ye bakma fırsatın oldu mu? Open Subtitles هل حظيت بالفرصة لإلقاء نظرة إلى "أكس أيتش بي"؟
    Sonunda çocuğunu görme fırsatın oldu. Open Subtitles تواتيكِ الفرصة آخيرًا لرؤية طفلك
    Yalnız kalmam lazım. Carlton, o dosyaya bakmaya fırsatın oldu mu? Open Subtitles أحتاج لأن أختلي بنفسي قليلاً كارلتون هل سنحت لك الفرصة للاطلاع على الملف ؟
    - Annemle konuşma fırsatın oldu mu? Open Subtitles هل سنحت لك فرصة لتكلم مع أمي ؟ لقد فعلت
    Kampüsü gezme fırsatın oldu mu peki? Open Subtitles إذاً هل سنحت لكِ الفرصة لتفقد الحرم الجامعي؟
    -Staj için düşünme fırsatın oldu mu? Open Subtitles هل واتتك الفرصة للتفكير بأمر فترة التدريب؟
    Ayrıca sormadan edemeyeceğim, kıyı çıkıntılarının radyoizotopunu alma fırsatın oldu mu hiç? Open Subtitles و أيضاُ أريد بشدة أن أعرف هل واتتك الفرصة من قبل تدرس العناصر المُشعّة في البروز الساحلية؟
    Kitabı inceleme fırsatın oldu mu? Open Subtitles هل واتتك الفرصة لتنظر في الكتاب؟
    Teklifimi düşünmeye fırsatın oldu mu? Open Subtitles هل واتتك الفرصة للتفكير بشأن العرض ؟
    Sana gönderdiğimize bakma fırsatın oldu mu Ben? Open Subtitles هل واتتك الفرصة للنظر بما أخبرناك به يا (بِن)؟
    Kurtulmak için bir sürü fırsatın oldu. Open Subtitles كانت لديك فرص للهرب
    Kiminle yanlış bir şey yapma... fırsatın oldu da yapmadın? Open Subtitles مع من حظيت بالفرصة لترتكب القرار السيء؟
    Sonunda çocuğunu görme fırsatın oldu. Open Subtitles تواتيكِ الفرصة آخيرًا لرؤية طفلك
    Dinle, basındakilerle konuşabilme fırsatın oldu mu hiç? Open Subtitles انصت, هل سنحت لك الفرصة بالتحدث مع أيٍ من الصحفيين ؟
    Sana verdiğim şeyleri okuma fırsatın oldu mu? Open Subtitles -إذن هل سنحت لك الفرصة لتقرأ المادة التي أعطيتك إياها؟
    - Bahsi geçen şu Dr. Walker ile tanışma fırsatın oldu mu? Open Subtitles هل سنحت لك فرصة لقاء (د.والكر) تلك ؟ -أجل
    Dökümanları inceleme fırsatın oldu mu? Open Subtitles هل سنحت لكِ الفرصة -لتلقي نظرة على المواد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus