"fakat ben" - Traduction Turc en Arabe

    • لكني
        
    • لكن أنا
        
    • ولكن أنا
        
    • ولكنني
        
    • لكن انا
        
    • لكنى
        
    • لكنني كنت
        
    • لكنني لا
        
    • و لكنني
        
    • لكن أَنا
        
    • أما أنا
        
    • ولكني لا
        
    • ولكن انا
        
    • لكنّي أستطيع
        
    • ولكني لم
        
    Fakat ben bunları art niyetli ve hayal kırıcı buluyorum. Open Subtitles عن حال مدارس بالتيمور ، لكني أعتبر ذلك مضحكا ومُحبطًا
    Fakat ben de seni göremedim, o yüzden anlat. Sen neredeydin? Open Subtitles لكني فقدت الرؤية لك أيضًا لذلك أنت فسّر، أين كنت ؟
    Müfettişler açgözlüydü Fakat ben, Vic Van Wrinkle, daha da açgözlüyüm. Open Subtitles مفتشي المدارس جشعين لكن أنا فيك فان رينكل أنا أكثر جشعاً
    Onun bir şeylerden dolayı suçlu olduğunu düşünüyor olabilirsiniz. Fakat ben burada size onun masum olduğunu anlatacağım. Open Subtitles .ربما إنك تظن إنه مُذنباً بشيئاً ما .لكن أنا هُنا لأخبرك إنه برئياً
    Fakat,ben Los Angeles'ın su sorunundan bahsedeceğim. TED ولكن أنا سأتحدث عن مشاكل المياه في لوس أنجليس الآن.
    Fakat ben kendimi olağanüstü hissedecek bir şekilde yetiştirilmedim. TED ولكنني لم أنشأ لأرى نفسي مثيرًا للإعجاب من أي ناحية.
    Fakat ben bir iş için İsviçre' ye gitmeliyim. 3 hafta orda kalacağım. Open Subtitles لكن انا سوف اسافر الى سويسرا ، وسوف اغيب لمدة ثلاثة اسابيع
    Fakat ben hikayeleri alışılagelmiş bir şekilde, sadece kendi hikayelerimi anlatmama düşüncemden bahsediyorum. TED لكني لا أروي القصص بالطريقة العادية، بمعنى أنني لا أروي في العادة قصصي الخاصة.
    Fakat ben tüm bu ihtilaflara rağmen yine de birçok ortak yanımızın olduğu kanısındayım. TED لكني أعتقد أن ذلك في الواقع، رغماً عن فوارقنا، لدينا الكثير من المشترك حقاً.
    Özgürlüğü severim, Fakat ben bile, belli bir ölçüde gözetlemenin iyi olduğunu kabul ediyorum. TED انا احب الحرية ، لكني احيانا اوافق ان بعض الترصد جيد
    Fakat ben bu ülkede olmak için bir savaş verdim ve her gün aynı şeyi yapmaya devam ediyorum. TED لكني قاتلت لأكون في هذا البلد وأتابع القتال كل يوم.
    "Fakat ben, dalgalı bir deniz altında ve ondan daha derin körfezlerde hapsoldum." Open Subtitles لكن أنا تحت بحر أقسى منغمراً في خلجان أعمق من ــــ
    Sen dinle. Bir anlaşmamız var, Fakat ben kararımı verdim. Open Subtitles بل أنت اسمعني، بيننا اتفاق لكن أنا من يقرر
    Onunla ilk önce sen tanışabilirdin, Fakat ben çıkma teklif etmiştim. Hatırladın mı? Open Subtitles ربما أنت رأيتها أولاً لكن أنا دعوتها للخروج , تتذكر ؟
    Fakat ben 2. kan sahibini arıyorum. Open Subtitles ولكن أنا أبحث في ما يبدو أن التبرع بالدم الثانوي.
    Fakat ben Siddhart' in hakkını nasıl ödeyeceğim beni meğer ne kadar çok seviyormuş ki bana ve cinnetime tahammül gösterdi. Open Subtitles ولكن أنا مدينة لسيهدارت لحبه الشديد ولتحمله جنوني
    Astronotlar fırlatma sahasına bu gerçekten güzel havalandırmalı kamyonet ile gider Fakat ben ön koltuğu kaptım. TED يحصل رواد الفضاء على عربة رائعةٍ مجهزة بمكيف هواء للوصول إلى منصة الإطلاق ولكنني حصلت على محمل أماميٍّ.
    - Çok mutulu bir bayan - Teşekkür ederim. Fakat ben böyle iyiyim. Open Subtitles لتكوني امراة سعيدة جدا شكرا لك , لكن انا اعمل جيدا
    Fakat ben eminim ki, Bay Owen burada. Open Subtitles لا لكنى متيقن تماما الآن ان مستر أوين هنا
    Fakat ben düşündüm de eğer sen, bir doktor olarak... Open Subtitles لكنني كنت أفكر أنه .. اذا اقتربت منه أنت
    Fakat ben kin gütmüyorum ve intikam aramıyorum. Open Subtitles لكنني لا أذكر أية كراهية و لا أسعى للانتقام
    - Sonunu merak edersin. - Fakat ben zaten biliyorum nasıl bittiğini. Open Subtitles و تريدين أن يعرف كيف تنتهي و لكنني أعرف مسبقاً كيف تنتهي
    Size nasıl nüfuz eder bilmiyorum, Fakat ben tutucuyum. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ أَكْسرُ هذا إليك، لكن أَنا مستقيمُ.
    Sen bekleyebilirsin, Fakat ben bekleyemem. Gitmeliyim. Open Subtitles انتظري وصولهم إلى هنا، أما أنا لا أستطيع، علي الذهاب.
    Dedektif, bu senin huyun olabilir Fakat ben "Neden buradasın" konuşmasını yapmak istemiyorum. Open Subtitles محقق .. ربما تكون من عادتك ولكني لا أرغب في الحديث عن سبب سجنك أيضا
    Çok tatlısın, yine de buraya gelmişsin Fakat ben Dena'yla birlikte geldim. Open Subtitles اوه , يالهي , انه لا لطف منك ان تأتي ولكن انا احضرت دينا معي .
    Fakat ben... Katliamı önlemende yardımcı olabilirim. Yüce İsa... Open Subtitles لكنّي أستطيع المساعدة لإيقاف إراقة الدّماء.
    Fakat ben bu işe birilerinin suçu azaltma stratejisinin bir parçası olmayı isteyerek girmedim. TED ولكني لم أبدأ رحلتي راغباً أن أكون عضواً في إستراتيجية شخص ما للحد من الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus