"fakat bir süre sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن بعد فترة
        
    • ولكن بعد فترة
        
    fakat bir süre sonra, bunun önemli bir gereksinim olduğunu anladılar ve o yolu asfaltladılar. TED لكن بعد فترة أدركوا بأن الأمرعبارة عن حاجة حقيقية يواجهونها لأجل مرضاهم، لذا قاموا بتبليطها.
    fakat bir süre sonra, yani herşeyime çok fazla karışmaya başladı. Open Subtitles لقد كان لطيفاً ...و لكن , بعد فترة , أعنى علمت كيف أقوم بقطع لحمى , شكراً
    fakat bir süre sonra, baş edemez hale gelmişler. Open Subtitles لكن بعد فترة, هذا أصبح صعباً.
    Bu önce senin canını sıkar, fakat bir süre sonra zaten insana da benzemeyecekler. Open Subtitles لقد منت منزعجا فى البداية, ولكن,بعد فترة, ادركت انه لا اهمية للأشخاص بل اشياءهم لقد حان الوقت للنزول
    fakat bir süre sonra, Caroline buna dayanamadı. Open Subtitles ولكن بعد فترة , كارولين لم تستطع تحمل ذلك اكثر
    fakat bir süre sonra... Open Subtitles لكن بعد فترة...
    Fakat, bir süre sonra, bu bile heyacan vermemeye başladı. Open Subtitles ولكن بعد فترة , حتى ذلك لم يكن يثيرني بما فيه الكفاية
    Fakat, bir süre sonra onlarla konuşmak yeterli gelmemeye başladı. Open Subtitles ولكن بعد فترة الحديث معهم لم يكن كافيا
    fakat bir süre sonra, ...senin düzenini anladım, ...ve bir sonraki hamlenin ne olacağını tahmin edebildim. Open Subtitles ولكن بعد فترة من الوقت، إكتشفتُ ما هو نمطك، -وتوقعتُ ما ستكون خطوتك التالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus