"falan olmayacak" - Traduction Turc en Arabe

    • لن يكون هناك
        
    • لن تكون هناك
        
    • يكون هناك أي
        
    • لن تكون هُناك
        
    • لن يكون هُناك
        
    • يكون هنالك
        
    • يكون هناك المزيد
        
    • لن أحصل على
        
    Beni sıkıştırmayı bırakmazsan... soru sormayı kesmezsen para falan olmayacak. Open Subtitles إن لم تتوقفى عن إزعاجى بشان الميعاد لن يكون هناك مال
    Buradan gittiğimde pastalı parti falan olmayacak. Sadece gideceğim. Open Subtitles عندما أترك التحقيقات الجنائية,لن يكون هناك كعكة في غرفة الاستراحة,سأكون قد رحلت
    Fen notların yükselene kadar, yüzme falan olmayacak. Open Subtitles لن يكون هناك أي تمارين للسباحه مالم تقوم بتحسين درجاتك العلميه
    - Hele ki sizin davanızda. - Anlaşma falan olmayacak. Open Subtitles ـ بالأخص في قضيتكم ـ أجل، لن تكون هناك صفقة
    Bir dahaki falan olmayacak. Open Subtitles أسمع، لن تكون هُناك عاصفة قادمة.
    Ama rahat ol, artık acı falan olmayacak. Open Subtitles ولكن قد لايكون سهلاً عليك كي تستوعبه، لن يكون هُناك المزيد من الحروق.
    Bu harita işi bitene kadar, oylama falan olmayacak. Open Subtitles لن يكون هنالك أي تصويت حتى انتهي من مسالة الخريطة هذه
    Ancak Dr. Brennan bir cinayet olduğunu söylemediği sürece soruşturma falan olmayacak. Open Subtitles و لكنه لن يكون هناك تحقيقاً ما لم تصرح الطبيبة برينان عن الأمر على أنه جريمة قتل
    Başka meydan okuma falan olmayacak. Ne kadar teklif ettiğin umrumda değil. Open Subtitles لن يكون هناك تحدى آخر لا اهتم لكم ستعرض علي
    Eğer uçamazsa da, düğün falan olmayacak! Open Subtitles واذا لم يستطيع الطيران لن يكون هناك زفافا
    - Bu otopsiyi engellemeyecektir. - Otopsi falan olmayacak. Open Subtitles هذا لن يغطي تشريح الجثة لن يكون هناك تشريح للجثة
    - Bu otopsiyi engellemeyecektir. - Otopsi falan olmayacak. Open Subtitles هذا لن يغطي تشريح الجثة لن يكون هناك تشريح للجثة
    Ama jürinin önüne çıkınca umut falan olmayacak. Open Subtitles لكن بمجرد أن تمثل أمام هيئة المحلفين لن يكون هناك أي أمل
    Bu meselede herhangi bir rapor falan olmayacak. Tamam mı? Open Subtitles لن يكون هناك أي تقرير عن ذلك الشيء، صحيح؟
    Bu gece menüde felaket falan olmayacak biraz içeriz, belki de yemek yeriz. Open Subtitles اقصد .. سوف لن يكون هناك اشياء خطيرة على قائمة المطعم الليلة فقط مشروبات ربما عشاء
    Acı falan olmayacak çünkü bu pis hücreden kaçıp diğerlerini kurtaracağız. Open Subtitles لن يكون هناك أي من هذا لأننا سوف نهرب من هذه الزنزانة القذرة وننقذ الآخرين
    Şu işe bak ki bu yıl boks şampiyonası falan olmayacak. Open Subtitles الشيء العجيب هو انه لن تكون هناك اي بطولة ملاكمة هذا العام
    Hile falan olmayacak. En azından takası yapıncaya dek. Open Subtitles لن تكون هناك أية مكيده ليس بعد أن تتم المقايضه
    Artık ikaz falan olmayacak. Döndüğünde burada bekliyor olacağım. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من التحذيرات
    Yani haftalık kahraman kotam falan olmayacak değil mi? Open Subtitles ذلك يعني أنني لن أحصل على المزيد من حصص الأبطال الأسبوعية، صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus