"farkı yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا يختلف عن
        
    • هذا ليس مختلفاً
        
    • لا يختلفون
        
    • ليست مختلفة
        
    • ليس أفضل من
        
    • ليس مختلفا
        
    • يوجد فرق
        
    • هو ليس مختلفاً
        
    • ليسوا مختلفين
        
    • ليس مختلفاً عن
        
    • ليس مختلفًا
        
    • مثل أى
        
    • لا يختلف كثيراً
        
    • فهو لا يختلف
        
    • لكن لا فارق
        
    Dış uzay'ın diğer sınırlardan hiç bir farkı yok. Open Subtitles الفضاء الخارجي لا يختلف عن اي حدود اخرى.
    Izgaraya yapışmış bir biftekten hiç farkı yok. Open Subtitles الأمر لا يختلف عن قطع اللحم المشوي التي تلتصق على المشواة
    Hukuk profesörümle bir davayı tartışmaktan pek bir farkı yok. Open Subtitles هذا ليس مختلفاً جداً عن التجادل في قضية بعقدالمحاماةمع أستاذي.
    Bunu samanla anlayacaksın, insanların karıncalardan bir farkı yok Open Subtitles ستفهم في الوقت المناسب، البشر لا يختلفون عن النمل
    Herhangi bir pazardan hiçbir farkı yok, tek fark, bunun bir pazar bile olmayışı. TED إنها ليست مختلفة عن مثيلتها في السوق، لكن هذا ليس سوقًا البتة.
    Antonio: İşte şurada yatıyor kardeşin. Üzerinde yattığı topraktan farkı yok. TED أنطونيو: وهنا يكمن أخيك و هو ليس أفضل من الأرض التي يكمن عليها.
    Bir ofiste oturup birilerini öldürme emri vermenin insanları mıhlamaktan bir farkı yok. Open Subtitles الجلوس في المكتب واعطاء اوامر للآخرين بالقتل ليس مختلفا عن وضع رصاصه في قلب رجل
    isterse avuç avuç para yap, bir farkı yok. Open Subtitles أو وزع الأب واريكس مشابك رابظة عنق فى يوجد فرق
    babamızın kılıç yolundan bir farkı yok. Open Subtitles ومع وجود هذا الحس لدينا، فالأمر لا يختلف عن طريقة والدي في تكريس نفسه للسيف.
    Bunun farkı yok. Open Subtitles و هذا جعلك غاضباً و هذا لا يختلف عن ذلك الوضع
    Savaşa karşı vicdani reddi savunmaktan bir farkı yok. Open Subtitles "بطريقة نراها مقبولة عنده" هذا ليس مختلفاً عن المعترضين ضميرياً على الحرب
    Onların sizden farkı yok. Open Subtitles إنهم لا يختلفون عنك البتة
    Youkai'nin diğer okullardan pek bir farkı yok. Open Subtitles اكاديمية يوكاي ليست مختلفة كثيراً عن مدارس البشر العادية
    Cylondan farkı yok ve Cylonlara ne yaparız? Open Subtitles و قاتل , وهو ليس أفضل من السيلونز ماذا نفعل بهم ؟
    Bunun ondan bir farkı yok. Open Subtitles وما أطلبه منك الان ليس مختلفا عما كنت تفعله
    Öte yandan, onun en zengin 500 kişi listesine girenlerden farkı yok. Open Subtitles و لكن لا يوجد فرق أن تنال ثروة من خمسمئة
    Ve şu kovboy kızabilir, çünkü tüm o sert konuşmasına rağmen Bonnie'den hiçbir farkı yok. Open Subtitles وراعيالبقرهذا يمكنهأنيغضب, لأنهبالرغممن حديثهالقاسي, هو ليس مختلفاً عن (بوني)
    Bu çocukların, korumak için güneye taşıdığınız diğer çocuklardan farkı yok. Open Subtitles إنهم ليسوا مختلفين عن الأطفال الذين تأخذونهم للجنوب لحمايتهم
    Bunun başka bilgisayara girmekten bir farkı yok. Open Subtitles ليس مختلفًا كثيرًا عن القرصنة الإليكترونيّة
    Bu bankanın diğerlerinden bir farkı yok. Open Subtitles إنه بنك عادى مثل أى بنك يجب أن نتحرك للداخل ببطء
    - Kumdan fazla bi farkı yok. - Evet. Sıradan kum gibi. Open Subtitles لا يختلف كثيراً عن الرمل آجل , أنه مجرد رمل عادى
    Eğer emir alamıyorsa, vahşi bir hayvandan hiçbir farkı yok. Open Subtitles أذا لم ينصاع الى الأوامر فهو لا يختلف عن الحيوانات المفترسة
    Beyaz bayrak yoktu, A4 kağıdı buldum. farkı yok. Open Subtitles لم أجد راية بيضاء لم أجد سوى ورقة عادية، لكن لا فارق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus