Gümrük bildirgesinde, Çin'den gelen konteynırın 50 sterlinlik mal taşıdığını fark etmişti. | Open Subtitles | فقد لاحظ في القائمة أن الحاوية القادمة من الصين كانت تزن 50 رطلاً زائداً |
Evrenimizin genişlediğini ilk fark eden kişi Edwin Hubble'dı. Galaksilerin gittikçe birbirinden uzaklaştığını fark etmişti. | TED | كان إدوين هابل أول من لاحظ أن الكون يتوسع من خلال ملاحظة أن المجرات تبدو وكأنها تطير متباعدة عن بعضها البعض أكثر فأكثر. |
Yakışıklı prens bile bu yeni geleni fark etmişti. | Open Subtitles | حتى الأمير الوسيم" "لاحظ الوافدة الجديدة |
Cobb seninle konuşmadan günler önce onu izlediğini fark etmişti. | Open Subtitles | (كوب) لاحظ أنك كنت تلاحقه قبل أن يمسك بك بأيام |
Sürekli gülüyordu. Herkes ondaki değişikliği fark etmişti. | Open Subtitles | انه يضحك طوال الوقت الكل لاحظ انه تغير |
Başka bir örnek: Sir Isaac Newton nesnelerin yeryüzüne düştüğünü fark etmişti. | TED | مثال آخر: لاحظ (اسحاق نيوتن) بأن الأشياء تقع على الأرض. |
Diseksiyon çalışmaları yaparken şunu fark etmişti. | Open Subtitles | الكبد لاحظ من خلال التشريح |
Miyabe, 52 modeline bindiği zaman sanırım motordaki arızayı fark etmişti. | Open Subtitles | عندما صعد (ميابي) على الطائرة طراز 52 أظن إنه قد لاحظ الخلل في المحرك |
Evet fark ettim. Max da fark etmişti. | Open Subtitles | "نعم، لقد لاحظت، و"ماكس" لاحظ أيضاً. |
Ama o Sara'yı fark etmişti. Gençti, güzeldi. | Open Subtitles | ولكنّه لاحظ (سارة) إنّها شابّة وجميلة |
O sırada Michael kendi oğlunu fark etmişti. | Open Subtitles | و هنا حينما لاحظ (مايكل) أبنه |
Seni fark etmişti. | Open Subtitles | -لقد لاحظ وجودك . |