"fark ettin mi" - Traduction Turc en Arabe

    • هل لاحظتِ
        
    • هل لاحظتي
        
    • هل لاحظتَ
        
    • هل تلاحظ
        
    • هل لاحظت ذلك
        
    • ألم تلاحظ
        
    • هل لاحظت أن
        
    • ألم تلاحظي
        
    • ألاحظت
        
    • هل تدرك
        
    • ألا تلاحظ
        
    • إن كنت لاحظت
        
    • إن لاحظت
        
    • هل لاحظ
        
    • هل لاحظت ان
        
    Ama son birkaç mil kimseyi görmediğimizi fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتِ أننا لم نرى أي شخص منذ عدة أميال؟
    Boynundaki bir dizi siyah inciyi fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتِ سلسلة اللألى السوداء التي حول عنقها؟
    Hiç fark ettin mi bufalo sosunu tavuğun başka bir kısmına hiç bulamıyorlar? Open Subtitles يا فتاة هل لاحظتي بأنهم لا يضعوا الصلصة على أي أجزاء الدجاج الأخرى؟
    Son günlerde bacaklarında bir ağırlık fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتَ ثقلاً في ساقيك خلال الأيام الماضية؟
    Çok yakından bak. Bu noktada bir tuhaflık fark ettin mi? TED انظر عن كثب أكثر. هل تلاحظ شيئًا مضحكًا في هذه النقطة؟
    Bizim partilerimizde hiç iyi bir şey olmuyor. fark ettin mi? Open Subtitles . لا يحدث شئ جيد فى حفلتنا هل لاحظت ذلك ؟
    Hiç fark ettin mi? Bazı insanlar hayatına girer sanki onları her zaman tanıyormuşsun gibi? Open Subtitles ألم تلاحظ أن بعض الناس يدخلون حياتك وكأنك كنت تعرفهم من البداية؟
    Erkeklerde kadınlardan daha çok yara olduğunu fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت أن بالرجال قروح أكثر من النساء؟
    - ...fark ettin mi, mücadele izleri? Open Subtitles ألم تلاحظي أي جروح علية أي علامات لصراع ؟
    Kendiyle ilgili konuşmaktan nasıl sakındığını fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتِ أنه يحاول تجنب التحدث عن نفسه ؟
    Uzun boylu kızıl saçlı adamı fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتِ يوماً رجلاً طويلاً مع شعراً أحمر، في منزلك؟
    Uzun boylu kızıl saçlı adamı fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتِ يوماً رجلاً طويلاً مع شعراً أحمر، في منزلك؟
    Hesap geldiğinde nasıl etrafa bakındığını fark ettin mi? Ne oldu? Open Subtitles هل لاحظتي بأنني أبعد اتجاه نظري عندما جاءت قائمة الحساب؟
    Oğlumuzun son dakikada mucizevi bir şekilde yarışmaya dahil olduğunu fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتي كيف كان ابننا يقود المسابقة بطريقة سحرية ؟
    İnsanların üzgün anlarında fotoğraf makinelerinden uzak durduğunu fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتي أن الناس لا يحضرون معهم الآت التصوير في الأيام الحزينة ؟
    Bayramlarda ruh halinin değiştiğini hiç fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتَ من قبلِ أنّ مزاجك يتعكر في وقتِ الأعياد؟
    3 hafta önceki durum güncellemesine bak. Ne kadar neşeli fark ettin mi? Open Subtitles تأمل بيانات تجديد حالتها المزاجية منذ 3 أسابيع، هل تلاحظ كم هي مبتهجة؟
    Biraz sıcak değil mi? fark ettin mi? Open Subtitles هل الحرارة مرتفعة هنا هل لاحظت ذلك
    İkincisi, artık kimden bahsetmediğimi fark ettin mi? Open Subtitles أولاً، من أنت لتتحدث؟ ثانياً، ألم تلاحظ بأني لم أتكلم عنه؟
    Bodrumun pencerelerindeki parmaklıkları fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت أن هنالك قضباناً على نوافذ الدور التحتاني
    Garip bir şey fark ettin mi yani siyah duman veya sülfür gibi? Open Subtitles لكن ألم تلاحظي أمراً غريباً ؟ تعلمين, مثل, لا أدري دخان أسود أو كبريت ؟
    Bence çok fazla stres altında. Sen bir şey fark ettin mi? Open Subtitles أعتقد أنها تعانى من ضغوط كثيرة ألاحظت أى شئ ؟
    Ciddi bir uyuşturucu problemi geliştiriyor. Bunu fark ettin mi? Open Subtitles لديه مشكلة خطيرة مع الأدوية هل تدرك ذلك؟
    - Tuhaf bir şey fark ettin mi? - Hayır, fark ettiğimi söyleyemem. Open Subtitles ألا تلاحظ شيئا على وجه الخصوص ظ لا, لايمكننى هذا
    Buralarda bu akşam olağan dışı bir şeyler fark ettin mi? Open Subtitles فقط أتساءل, إن كنت لاحظت أى شيء على غير المعتاد الليلة؟
    Bu sabah gördüğünde sen bir şeyler fark ettin mi? Open Subtitles أتسائل إن لاحظت أنت أي شيء حين رأيته في هذا الصباح؟
    Buradaki herkesin her şeyi abartarak konuştuğunu fark ettin mi hiç? Open Subtitles هل لاحظ كيف ان الجميع هنا يتحدث بالمبالغة ؟
    Aşağıda yaklaşık 20 kadının fotoğrafını sallayarak adını haykırdığını fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت ان هناك 20 امرأة في الأسفل يمسكون صورك ويرددون باسمك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus