"fazla ciddiye" - Traduction Turc en Arabe

    • محمل الجد
        
    • بجديه
        
    • بجدية كبيرة
        
    • الأمور بجدية
        
    • بجدية أكثر مما ينبغي
        
    • بجدية شديدة
        
    Anlattığı olay, kendimi biraz fazla ciddiye aldığımı fark etmemi sağladı. Open Subtitles لكن ذلك جعلني ادرك اني اخذ نفسي على محمل الجد كثيرا
    Bence kimse kendini çok fazla ciddiye almamalı. TED وأنا لا أعتقد أنه يجب عليك أخذ نفسك على محمل الجد.
    Belki de nedeni hayatı fazla ciddiye almaktır. Open Subtitles لربّمـا يبدأ ذلك حين تأخذ الحيـاة على محمل الجد
    Bak, bu işi fazla ciddiye alma. Ben almıyorum. Bunu gırgırına yapıyorum sadece. Open Subtitles اوه لا تأخذ الامر بجديه ، انا لا أفعل ذلك انا فقط اريد الاثبات
    Ve bunu fazla ciddiye almamanın insanı özgürleştiren bir tarafı da var. Open Subtitles وهنالك شيء من الانطلاق عن عدم اخذها بجديه
    Bölge Komisyon Üyesi Pat Webb'i fazla ciddiye almayalım. Open Subtitles دعونا لا نأخذ مفوض المقاطعه ويب بجدية كبيرة
    İşi fazla ciddiye alıyor. Kamp Görevlileri Kursu. Open Subtitles إنه من مفتولي العضلات و يأخذ الأمور بجدية
    Senin tek sorunun, kendini fazla ciddiye alman. Open Subtitles أتدري ما هي مشكلتك ؟ أنت تتعامل مع المواقف بجدية أكثر مما ينبغي
    - İşin felsefesini seviyorum ama çok fazla ciddiye alan birçok ucubeyi de kendine çekiyor. Open Subtitles أعني ، أنا أحب فلسفة الأمر لكن هذا يجذب الكثير من غريبي الأطوار الذين يتقبلون الأمر بجدية شديدة
    Ama sonra onun sözlerini çok fazla ciddiye aldığımı düşündüm. Open Subtitles ولكننى فكرت حينها بأن الأمر سيبدو وكأننى قد أخذت كلامها على محمل الجد
    Bende böyle büyük bir tane olsaydı daha fazla ciddiye alınırdım. Open Subtitles الناس لن يأخذوني على محمل الجد إن كانت لدي واحدة كبيرة كهذه
    Umarım Christian'ı fazla ciddiye almazsınız. Open Subtitles .. أرجو أن لا يكون أحد منكم أخذ كريستيان على محمل الجد
    O "bağ" kurduğu erkekleri fazla ciddiye almaz. Open Subtitles لا تأخذ الأشخاص الذين أقاموا علاقة معها على محمل الجد.
    Biliyorsun. İşimi fazla ciddiye almam. Open Subtitles تعرف ، أنا لا أبالغ في أخذ عملي على محمل الجد
    - Belki bunu biraz fazla ciddiye alıyoruz? Open Subtitles ربما نحن نأخذ هذاا على محمل الجد قليلا 3
    kurmacalara inanmamız, onları fazla ciddiye almamız değildir. Open Subtitles بأن ما يُعرض أمامنا هو مجرد خيال ليس في أخذ الخيال على محمل الجد
    Bence siz bu olanları çok fazla ciddiye alıyorsunuz. Open Subtitles اعتقد بأنك تأخد هذه الامور بجديه مفرطه
    Yarışmayı fazla ciddiye aldığımı düşünüyordun. Haklıydın. Open Subtitles اعلم انك تعتقد انني أخذت المسابقه بجديه
    Bence insanlar seksi fazla ciddiye alıyorlar. Open Subtitles الناس تأخذه بجدية كبيرة
    Çok az yanılırsın biliyorum ama bu Percy'i yanlış değerlendirme olayını fazla ciddiye alıyorsun. Open Subtitles أعلم أنّك لا تخطئ كثيراً لكنّك... تأخذ سوء تقديرك لـ(بيرسي) بجدية كبيرة.
    Bir şeyler iç. Kendini fazla ciddiye alan birine benziyorsun. Open Subtitles .لأنه يبدو أنك رجل يأخذ الأمور بجدية
    Sanırım işin içindeyken biraz fazla ciddiye aldık. Open Subtitles أعتقد أننا تعاملنا معها بجدية أكثر مما ينبغي حين كنا في خضمها.
    "Hayatı çok fazla ciddiye alma. Buradan yaşayarak çıkamazsın." Open Subtitles لا تأخذ الحياة بجدية شديدة وإلا لن تحيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus