"feda ettim" - Traduction Turc en Arabe

    • ضحيت
        
    • ضحّيتُ
        
    • لقد ضحيّت
        
    • ضحيتُ
        
    • ضحّيت
        
    • تخليت عن
        
    Adamlarımın yanında ben de savaştım. Onların geleceği için, düşünebileceğinden fazlasını feda ettim. Open Subtitles لقد قاتلت ونزفت بجانب رجالي، لقد ضحيت أكثر مما تتخيل من أجل مستقبلهم.
    Kazandım, çünkü hayatımı sen ve senin gibiler için feda ettim. Open Subtitles أنا أستحقها , لأنى ضحيت بحياتى من اجلك و من أجل قومك
    Senin için bir sürü fedakarlık yaptım. Damian'ı senin için feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت كثيراً من أجلك ضحيت بـ داميان من أجلك
    Bu aptal hata için zaten dokuz ayımı feda ettim. Open Subtitles لقد ضحّيتُ من قبل بتسعة أشهر، من أجل هذا الخطأ الغبي
    Geleceğin tohumlarını ekmek için, onu korumak için her şeyimi feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيّت بكل شيء لزرع بذور مستقبلها، لحمايتها.
    Onu makama getirmek için yıllarca yorulmadan çalıştım. Her şeyi feda ettim. Open Subtitles عملت بلا كلل لسنوات لجعله رئيساً ولقد ضحيت بكل شيء
    Sen ve baban için çok şeyi feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت بأكثر من اللازم من أجلك ومن أجل والدك
    Senin için çok şey feda ettim Juno. Open Subtitles ضحيت من اجلك جونو وبعد ان ترحلى بعد سنتين
    Seni için her şeyimi feda ettim ve bu şekilde mi davranmalısın bana? Open Subtitles لقد ضحيت بكل شيء من اجلك وهكذا تقوم بمعاملتي؟
    İnsanlıktan uzaklaşmak için çok şey feda ettim. Open Subtitles وقد ضحيت بالكثير كي لا أعود بشرا مرة أخرى
    Seni ararken hayatımın yarısını feda ettim zaten. Seni Kehanetler Sarayı'na götüremeden burada ölürsem hepsi boşa gidecek. Open Subtitles قدّ ضحيت بنصفها سلفاً , بالبحث عنكَ ،و لو كنتُمُتّهناقبلأنّأوصلكَإلىقصر المُتبئين..
    Her şeyi bu ülkenin güvenliği için feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت بكل ما أملك من أجل أمن وسلامة هذا البلد
    Sizi kurtarmam gerektiğinin farkındaydım ben de kanı karşılığında Sookie'yi feda ettim. Open Subtitles وكنت اعلم أنني بحاجة ماسة لإنقاذكِ، ولذا... في مقابل دمائه، ضحيت بها.
    Sizin için aşkımı, Sunaina'mı feda ettim. Open Subtitles ‎أنا أيضاً ضحيت بحبي.. سوناينا من أجلك. ‏
    Düşündüm. Çok şey feda ettim. Çok çalıştım. Open Subtitles لقد فعلت, لقد ضحيت بالكثير لقد عملت جاهداً
    Her şeyimi onun uğruna feda ettim ama o umursamadı bile. Open Subtitles ضحّيتُ بكلّ شيءٍ من أجله و لم يكترث حتّى
    Biliyor musun, en iyi yıllarımı ve en kötü evliliklerimi bu lanet şehir için feda ettim. Open Subtitles كما تعلمين، لقد ضحّيتُ بأفضل سنواتي وأسوأ الزيجات لأجل هذه المدينة اللعينة
    Bana bir hayat vaat etmiştin, ben de o hayatı elde edebilmek için birçok şeyimi feda ettim. Open Subtitles هنالكَ حياة معيّنة وعدتني بها و قدْ ضحّيتُ بالكثير لأحظى بها
    Dünyevi olan herşeyi feda ettim ve beni dinlemiyorlar. Open Subtitles لقد ضحيّت بكل شيء لخدمتهم. -لن يصغوا إليّ . -لقد انتهت الحرب مُنذ زمنٍ طويلٍ .
    Bunun için ben kendimi feda ettim! Bıktım bu aşağılamalardan! Open Subtitles لقد ضحيتُ بنفسي من أجل هذا وسئمتُ من تلك الأفلام الرخيصة
    Nasil yapacagin umurumda degil ama bana bir hayat söz vermistin ve o hayati elde etmek için bir sürü seyi feda ettim. Open Subtitles أنا لا أكترث للكيفية التي ستقوم بها بذلك... و لكنّكَ وعدتني بنمط حياة و قدْ ضحّيت بالكثير جداً لأحصل عليه
    Üzgünüm, ama biraz sükunet için pahalı bir fotoğraf makinesini feda ettim. Open Subtitles آسف ، لكن تخليت عن الكاميرا الثمينة فقط لأحصل على وقت هادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus