"fiyaskodan" - Traduction Turc en Arabe

    • الفشل
        
    • إخفاق
        
    Tutuklama ... - O fiyaskodan bahsetmiyorum. Open Subtitles إذا كان هذا بشأن الإخفاق أنا لا أتحدث عن الفشل الرهيب الذي تسميه إخفاق
    Jack Kennedy Domuzlar Körfezindeki fiyaskodan sonra yıkılmıştı ve bunun bir fiyasko olduğunu dile getirmişti. Open Subtitles كان جاك كينيدي محطمًا جراء الفشل الذريع في خليج الخنازير وكان معترفًا بذلك الفشل
    Bu sabahki fiyaskodan sonra herkese ihtiyacımız var. Open Subtitles وسيجعل غرفة لجميع من سيتم ضبطه بعد الفشل الذريع هذا الصباح
    Beni bu fiyaskodan haberdar ettiğin için sağ ol. Open Subtitles شكراً جزيلاً على تبليغي عن هذا الفشل الذريع
    Son fiyaskodan sonra hâlâ dersini almadın mı? Open Subtitles ألم تتعلمي درسكِ بعد الفشل الذريع الأخير؟
    Bu fiyaskodan yarın bahsetsek olur mu? Open Subtitles لذا هل يمكننا فقط ان نتحدث حول هذا الفشل غداً؟
    Sayende bu fiyaskodan muzdarip olduk. Open Subtitles لقد جلبت كل هذا الفشل الذريع على رؤوسنا.
    Leipzig'deki fiyaskodan sonra cidden seni dinleyeceğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل حقاً تعتقد اني سأستمع إليك حتى بعد ذلك الفشل في [ ليبزيج ] ؟
    Leipzig'deki fiyaskodan sonra cidden seni dinleyeceğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل حقاً تعتقد اني سأستمع إليك حتى بعد ذلك الفشل في "ليبزيج"؟
    Leipzig'deki fiyaskodan sonra cidden seni dinleyeceğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles هل حقاً تعتقد اني سأستمع إليك حتى بعد ذلك الفشل في [ ليبزيج ] ؟
    Bu fiyaskodan sonra planlı hiçbir anlaşma yok. Open Subtitles ليس هناك خطط صفقات بعد هذا الفشل .
    Kaynaklarımın söylediklerine bakılırsa, şanssız gelin adayımız, Sue Storm dün meydana gelen utanç verici fiyaskodan sonra görünmez olup ortalıktan kayboldu. Open Subtitles مصادري الداخلية تخبرني أن العروس الغير محظوظة التي هي سو ستورم تحولت إلى خفية و يبدو أنها شوهدت على هذا الحال بعد إخفاق محرج بالأمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus