"fiyatlarını" - Traduction Turc en Arabe

    • سعر
        
    • اسعار
        
    • الأسعار
        
    • بأسعار
        
    • أسعار
        
    • الاسعار
        
    • أسعارها
        
    • السعر من
        
    • أسعارنا
        
    Ve Amerikan şirketlerinden, hisse senedi fiyatlarını... etkileyecek kadar büyük hisseler alabiliyorlar. Open Subtitles يستطيعون شراء حصص ضخمة من الشركات الأمريكية وذلك يؤثر على سعر السهم
    Bu adam birilerinin hisse fiyatlarını düşürmek istiyor, ben de sebebini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles ذلك الرجل يقوم بهذا ليقود سعر أحدهم الى الأسفل وأريد أن اعرف السبب.
    Gayrimenkul işlemleri yerine geçen yılki toptan balık fiyatlarını dökmeye başladı. Open Subtitles فطبع لى اسعار السمك بالجملة للسنة الماضية
    Ve bunu kutlamak için, sadece bu hafta, bilet fiyatlarını yarıya indirdik. Open Subtitles وإحتفالاً بذلك ، سنخصم اسعار التذاكر للنصف بهذا الأسبوع
    Üretici ülkeler, Asya'daki gelişmekte olan ham petrol fiyatlarını etkileyecek büyük pazarlar arıyor. Open Subtitles الأمم المنتجة تستمر فى العمل نحو تطوير الأسواق فى أسيا وهذا لديه تأثير قوى على الأسعار الباهظة
    Günümüzde böyle evler yapmıyorlar altın yapraklarının şimdiki fiyatlarını düşünürsek. Open Subtitles لا يمكن صنع مثل هذا المكان هذه الأيام بأسعار الذهب الغالية
    İşgal Et protestolarını, sarpa saran borç krizlerini, artan eşitsizliği, paranın politika üzerindeki etkisini, kaynak sıkıntılarını, gıda ve petrol fiyatlarını görüyoruz. TED نرى احتجاجات الاحتلال، نرى أزمات الديون المتصاعدة، نرى التباين المتزايد نرى تأثير المال على السياسة، نرى القيود على الموارد، أسعار النفط والغذاء.
    - Tamam, devam et. - Lisin fiyatlarını belirlemek. Open Subtitles حسنا اكمل تثبيت الاسعار في صناعة الليسين
    Bunu alan şirketler bilet fiyatlarını düşürecektir ya da düşürmeyecektir. Open Subtitles ممّا يسمح لشركات الطيران بتقليل أسعارها. أمْ لا.
    Hisse fiyatlarını nasıl tekrar arttırabiliriz? Open Subtitles وكيف من المفترض أن نرفع سعر السهم ثانيةً؟
    İnan bana burası otel odası fiyatlarını düşüren sıradan bir yer değil. Open Subtitles ثقي بي، ليس الأمر يتعلق بأخذ سعر ممتاز على غرفة فندق.
    Birkaç yıl sonra, konseyine buğday fiyatlarını iki katına çıkarmasını ve protesto eden herkesi hapse atılmasını emredecek. Open Subtitles في غضون سنوات قليلة ،سيأمر مجلسه بمضاعفة سعر القمح ورمي كل من يحتج في السجن.
    İki Amerikan hava yolu şirketinin bir araya geldiğini ve uzlaştığını düşünün, bu durumda Ekonomik sınıf fiyatlarını 250 dolar altına düşürmeyeceklerdir. TED فالنتخيل أن شركتي الطيران الأمريكيتين إتفقتا على عدم خفض سعر تذاكر الدرجة الاقتصادية أقل من 250 دولارً للتذكرة الواحدة.
    Bu ev fiyatlarını nerelere çeker düşünebiliyor musun? Open Subtitles هل يمكن ان تتخيلي كيف سوف يرفع ذلك اسعار المنازل ؟
    Belki de Aintree'deki ırkları ya da lastik fiyatlarını konuşuyorlar. Open Subtitles ربما سباقات الدربى, او اسعار المطاط
    Petrol fiyatlarını aşağıya çekerek Irak'a ekonomik savaş açtınız. Open Subtitles بخفض اسعار النفط, أنت تعلن حرب إقتصادية
    Bir kaç yıl önce bir arama motoru kurdu. İnternetten alabileceğin ürünlerin en düşük fiyatlarını buluyor. Open Subtitles منذ بضع سنين أنشأ محرك بحث يبحث عن أرخص الأسعار لبضائع يمكن شراؤها
    İşin içinde, lisin fiyatlarını belirlemek var. Open Subtitles انه يدور حول تثبيت الأسعار في صناعة الليسين
    ABD Başkanı petrol fiyatlarını nasıl kontrol edebilir? Open Subtitles كيف يستطيع لرئيسٍ أمريكي أن يتحكم بأسعار النفط؟
    Hisse senedi fiyatlarını okurken onları insan bağlamında düşünün. TED عندما تقرأ أسعار السندات، تفكر فيها بطريقة إنسانية
    Piyasa fiyatlarını belirlemek ile alakalı uluslararası bir soruşturma. Open Subtitles انه يتضمن تحقيقا دوليا حول تثبيت الاسعار
    Tabut modellerini ve fiyatlarını haftanın günleri gibi hatırlıyorum. Open Subtitles أستطيع تذكر نماذج التوابيت و أسعارها كما أتذكر أيام الأسابيع،
    Muz fiyatlarını düşürerek neredeyse iflas etmeme neden oluyordu. Open Subtitles جلبت لي تقريبا لخفض الإفلاس نصف السعر من الموز.
    Albert ve J.W. Üç de hisse senedi fiyatlarını yukarı çeken aptal yatırımcılarımız olacak. Open Subtitles JW3 و (آلبرت) مع سيلعبوندور, المستثمرين الحمقى الذين سيقومون برفع أسعارنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus