"fonunu" - Traduction Turc en Arabe

    • تمويل
        
    • أموال
        
    • التمويل
        
    • تمويلك
        
    • منحة مالية
        
    • الصندوق الاستئماني
        
    • تمويله
        
    Evet ama biz zaten sözleşmeli olmayan okulların fonunu %10 artırdık. Open Subtitles نعم، لكننا قمنا بزيادة تمويل المدارس العامة بزيادة قدرها 10 %
    1984 yılı itibariyle kongre, karşıt isyancıların fonunu kesmeye hazırlanıyordu. Open Subtitles في عام 1984، أستعد الكونغرس ."الأمريكي على قطع تمويل "الكونترا
    Bu savunma fonunu... istediğim avukat için kullanabilir miyim? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن أموال الدفاع أيمكنني دفعها لأي محامي أريده؟
    Doğu Avrupa terörist izleme fonunu yönetiyorum. Open Subtitles و أنا مسؤول عن ملاحقة أموال الإرهابيين في أوروبا
    araştırma fonunu alırız, işte araştırma programlarımızı böyle başlatırız. Fakat sadece bir hayal gücü kıvılcımı yetersizdir. TED لكي نحصل على التمويل .. ومن ثم نبدأ بتنفيذ البحث والحل ولكن لمحة من الخيال ليست كافية ..
    Güven fonunu kaybetmekten mi yoksa Hindistan'da yaşamaktan mı bahsediyorsun? Open Subtitles هل تتحدثين عن خسارة تمويلك أو عن العيش في "الهند"؟
    Beş yıl önce bir milyar dolarlık koruma fonunu yönetiyordunuz. Open Subtitles منـُـذ خمس سنوات كنتُ تدير منحة مالية قدرها مليار دولار
    Bir keresinde ona geliştirdiği ilaçlardan birinin araştırma fonunu kesmem gerektiğini söyleyecektim! Open Subtitles فيإحدىالمرات.. توجب علي أن أخبرها بأننا سنقطع تمويل بحث أحد الأدوية التي تطورها.
    Affedersiniz Sayın Başkan, ama Afet Yardım fonunu siyasal amaçlarınız için talan eden sizsiniz. Open Subtitles المعذرة يا سيدي الرئيس ولكن أنت من غزا تمويل صندوق إغاثة منكوبي الكوارث لأهداف سياسية
    Aynı zamanda da masamda o 40.000 kişinin fonunu kesecek bir tasarı var. Open Subtitles ولدي أيضاً قانون على مكتبي والذي سيقطع تمويل الـ40 ألف حالة
    Oh, ve Lyman nın öncelikle zihin sağlığı fonunu seçtiğini düşününce. Open Subtitles أوه، والتفكير اختار ليمان تمويل الصحة العقلية كما برنامجه الانتخابي
    Devletin şu yardım fonunu kullanabiliriz çekerken. -Olmaz. Open Subtitles لدينا تمويل الحكومة علينا إستغلاله
    Araştırmamın fonunu kesmediklerine seviniyordum. Open Subtitles يكفيني أنهم لم يوقفوا تمويل أبحاثي
    Şey, babama söylemenin gerekli olduğunu hissettim güven fonunu nasıl har vurup harman savurduğunu. Open Subtitles حسنا, لقد شعرت بأنني مجبرة على إخبار أبي كيف تضيعين أموال تأمينك
    Bi çok parti Para fonunu nereden sağlıyor ? Open Subtitles الذي انسحب من المقابلة عند سؤاله عن أموال حزبه.
    Birincisi Eylül'de ponpon kızlar fonunu bir koala derneğine bağışladığın için. Open Subtitles الأول كان في شهر سيبتمبر لإعادة إبراق ما تم جمعه من طرف المشجعات من أموال إلى ملاذ دببة الكوالا
    J Grubu'nun beş yıl önceki 80 milyon dolarlık rüşvet fonunu hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكرون أموال الرشوة الـ80 مليار لمجموعة جي قبل 5 سنوات؟
    patalojik bir yalancı gizli rüşvet fonunu buluyor ve açıklmaya karar veriyor. Open Subtitles كان كاذباُ قهرياً صادف أموال ترضية سريّة، ومن ثمّ قرّر كشفها.
    Kök hücre araştırması federal fonunu desteklediğim için mi? Open Subtitles لانني أساند التمويل الفيدرالي على تمول الهواتف المحمولة؟
    Tasarımında ciddi hatalar olduğu fark edilince, para fonunu geri çektiler. Open Subtitles إنتهى الامر بسحب التمويل بعد إكتشاف عيوب معينة في التصميم.
    Beş yıl önce bir milyar dolarlık koruma fonunu yönetiyordunuz. Open Subtitles منـُـذ خمس سنوات كنتُ تدير منحة مالية قدرها مليار دولار
    Bunu kendi kızının vakıf fonunu yağmalayan kadın söylüyor. Open Subtitles انظروا من تتكلم, المرأة التي نهبت الصندوق الاستئماني الخاص بابنتها.
    - Sonuç almazsa fonunu kaybeder. Open Subtitles أذا لم يحصل على نتائج سيخسر تمويله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus