"fotoğrafçılar" - Traduction Turc en Arabe

    • المصورين
        
    • المصورون
        
    • مصورين
        
    • المصور
        
    • الصحفيون
        
    50 ülkeden 264 eve fotoğrafçılar gönderdim ve sayı artmaya devam ediyor. fotoğrafçılar her evde aynı fotoğrafları çekiyorlar. TED لذا أرسلت المصورين إلى 264 بيت في 50 بلداً ولا يزال عددها يزداد حتى الآن وأخذوا صوراً مماثلة من كل بيت منها.
    Toplantının dışında fotoğrafçılar görüyorum, Kendimi güvende hissedemiyorum.. Open Subtitles أرى المصورين خارج اجتماعي انا لا اشعر بالامان
    Belki de diğer fotoğrafçılar için olan da buydu Open Subtitles ربما لهذا انت تسافر فقط مع المصورين اعتقد هذا
    Şairler, filozoflar, fotoğrafçılar, film yapımcıları oluyorlar. TED منهم الشعراء, منهم الفلاسفة,منهم المصورون,منهم صانعي الافلام
    Gazeteler,fotoğrafçılar... dedektifler bir an bile peşinizi bırakmaz. Open Subtitles سيتعقبوك حتى الموت سيكون هناك رجال صحافة و مصورين و محققين
    Fakat bazen fotoğrafçılar herşeyden önce komik şeylerle de karşılaşıyorlar. TED لكن هناك أيضاَ أوقات عندما يصادف المصور ببساطة أشياء هي، عندما يأتي الأمر لذلك، فقط مجرد مرح.
    fotoğrafçılar gitti, ortakların gitti, Delatrex olayı bitti. Open Subtitles الصحفيون قد رحلوا, شركائك قد رحلوا و (ديلاتركس)لقد أنتهى الأن
    Bu yüzden ne zaman ben bağırırım o zaman fotoğrafçılar hazır olsun. Open Subtitles لذا أبق المصورين على أهبة الإستعداد عند سماع إشارتي.
    O fotoğrafçılar arabaya çok yaklaştı ama daha önemli sorun, frenlerde hiç baskı yokmuş gibi olmasıydı. Open Subtitles هؤلاء المصورين اقتربوا جدا من السيارة لكن المشكلة الاكبر ان الفرامل بدت لا تعمل
    Çünkü fotoğrafçılar frikik yakalamaya bayılırlar. Open Subtitles لأن هؤلاء المصورين يحبون الحصول على صور سيئة
    Ve Amerika'daki Vietnam Savaşı'nın hayal kırıklığı bazı fotoğrafçılar sayesinde desteklenmiştir, Amerikalı fotoğrafçılar. Open Subtitles أعتقد أن الاستياء من حرب فيتنام في الولايات المتحدة كان قد عززه العديد من المصورين الامريكان ومعهم دون ماكلن
    O zamanlarda, o stüdyoda çalışan fotoğrafçılar listesinde de adı mevcuttu. Open Subtitles وقد كان في ألبوم المصورين التي صورت في الأستوديو في ذلك الوقت
    fotoğrafçılar gazetecilerin göremediklerini görebilirler. Open Subtitles المصورين يمكن أن يروا أشياء لا يراها المراسلين
    Bazı saygın fotoğrafçılar da moda dergilerinde yayım yapıyorlar. Open Subtitles بعض المصورين الممتازين ينشرون بمجلات الموضة
    Arka planda piramitlerle, fotoğrafçılar için. Open Subtitles فى الخلفية من اجل المصورين ياسادة
    Tasarımcılar, fotoğrafçılar, yayıncılar, yazarlar, modeller hepsi benim bulduğum, eğittiğim kişiler Runway'den ayrılmayı seçersem, ne olursa olsun beni izleyecekler. Open Subtitles قائمة المصممين، المصورين... المحررين، الكتّاب، العارضات، كل من إكتشفته بنفسي، وعلّمته... وكل من وعدني بإتباعي...
    fotoğrafçılar insani deneyimlerinin aşırı uçlarına dünyanın geri kalanına ne olup bittiğini anlatmak için gider. TED يمضي المصورون إلى أقصى حدود التجربة الإنسانية ليعرضوا للناس ما يجري.
    fotoğrafçılar bunları severler, çünkü daha hızlı resim çekebilirsin. Open Subtitles لقد أحبه المصورون آنذاك لأنه كان يلتقط الصور بسرعة
    Bu arada fotoğrafçılar, festivalin yıldızlarını çekmeye çalışırken yıldız adayları da kendi fotoğraflarını çektirmeye çalışıyor. Open Subtitles بينما يحاول المصورون إلتقاط الصور للنجومَ في الحفل، يريديون ان يصبّحوا نجوم و طامحين للحصول على صورهم
    Bazı çekimler için başka fotoğrafçılar tutuyorum ayrıca modeller de sürekli değişiyor. Open Subtitles من في العادة يتواجد في الأستوديو؟ حسنا، إنها حقا محطة غراند سنترال لأعمال معينة أطلب مصورين أخرين
    Yazı karakterini, düzeni değiştirdi, modaya uygun fotoğrafçılar tuttu ve babam onun bir kahraman olduğunu düşünüyor. Open Subtitles غير الخط، المخططات، عيّن مصورين عصريين، وأبي يظنه بطلاً ما
    fotoğrafçılar gitti, ortakların gitti, Delatrex olayı bitti. Open Subtitles المصور ذهب شريكك ذهب مصدر الدخل الآن ذهب
    fotoğrafçılar gitti, ortakların gitti, Delatrex olayı bitti. Open Subtitles الصحفيون قد رحلوا, شركائك قد رحلوا و (ديلاتركس)لقد أنتهى الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus