"göğsümden" - Traduction Turc en Arabe

    • صدري
        
    • فى الصدر
        
    • صدرى
        
    • عليك الرصاص
        
    Tüpler göğsümden çıkıyordu ve bu kostüm tasarımcılarının kabusu olmuştu. TED وكان الانبوب الذي يخرج من صدري مأسآة بالنسبة لمصممي الملابس
    Birinin karşısında diz çökmektense kalbimi göğsümden ellerimle çıkartıp yerim! Open Subtitles سأقتلع قلبي من صدري و آكله قبل أن أنحني لأحد
    Bugün, sol göğsümden gelen bulut örtüsüyle birlikte kısmen güneşli olacak. Open Subtitles اليوم ستكون الشمس ساطعة جزئياً، مع سحاب يتحرك من صدري الأيسر
    Kalbim o kadar hızlı atmaya başladı ki göğsümden fırlayacaksmış gibi hissettim. Open Subtitles وقلبي يخفق بسرعة جدا بدا الامر وكأنه على وشك الخروج من صدري.
    Hayat zor. Ben de, dostların yüzünden buradayım. göğsümden 6 kez vurdular. Open Subtitles الحياة صعبة التقيت بصديقيك اليوم أطلقوا النار في صدري ست مرات
    göğsümden başlayıp hızla sırtıma ve belkemiğimden aşağıya indi. Open Subtitles ضرب في صدري وحول مؤخرتي وأسفل عمودي الفقري
    Bu sabah göğsümden gri kıl kopardım. Ha ha. Open Subtitles لقد نزعت شعراً رمادياً من صدري هذا الصباح
    Bu adam kalbimi göğsümden çıkarıp bana gösterecek, değil mi? Open Subtitles هذا الرجل لن يمزّق قلبي من صدري ويريني اياه. أليس كذلك؟
    Eğer kim olduğumu bilselerdi neler yaptığımı kalbimi göğsümden çıkartırlardı. Open Subtitles هذا اذا كانوا فقط يعرفون اسمى؟ ماذافعلت, سيقتلعون قلبي من داخل صدري.
    göğsümden bir kamyon geçmiş ve sürüklenmişim gibi hissediyorum. Open Subtitles أحسست كأن شاحنة مرّت على صدري ثم قامت بجر جسدي ورائها.
    Adamın biri koluma çarptı birden bütün içki göğsümden aşağı döküldü ve Parvati denen kız, yalamaya başladı dans pistinin tam ortasında bütün göğsümü yaladı. Open Subtitles ذلك الرجل ضرب مرفقي وسكب كل ما في الكأس على صدري، وبدأت تلك الفتاة الجميلة بلعقه بلعق ذلك من صدري هناك في وسط ساحة الرقص
    Dünyayı çantamın kayışının kapatacağı göğsümden mahrum bırakamam. Open Subtitles لا يمكنني أبداً أن أحرم العالم من جزء صدري اللذي سيغطيه الحزام
    - Morgan, elini göğsümden çek. Open Subtitles مورغان ، من فضلك لا تلمس صدري. أوه ، يا الهي ، نعم.
    Eminim atıyordur çünkü benimki göğsümden çıkacak gibi. Open Subtitles أراهن بأنه كذلك لأن قلبي انا على وشك الإنفجار خارجًا من صدري
    Kalbimi göğsümden sökmemi ve kalbim olmadığı halde benden itaat etmemi bekliyorsunuz. Open Subtitles أنت تسعى إلى أن تمزق قلبي من صدري وتتوقع امتنانه لك وهو لا ينبض
    Gerçekten, ona ne zaman baksam, kalbim sevgiyle dolarak göğsümden çıkarcasına çarpıyor. Open Subtitles هل من الممكن أن تكون فاتنا أكثر ؟ لا، ففي كل مرة أنظر فيها اليه كأن قلبي سيقفز خارج صدري
    Beni bir sandalyeye zincirleyip ocak süngüsünü göğsümden içeri soktuğu için olabilir mi? Open Subtitles ربّما لأنّه قيّدني في كرسيّ وصبّ على صدري جام الشمسِ
    Beni gördüğüne şaşırmış gibisin. Öyleyse sanırım hançeri göğsümden çıkaran sen değildin. Open Subtitles تبدو مُندهشاً، أحزر أنّكَ لستَ من سحب الخنجر من صدري.
    Uzun zaman önce burada oğlum kalbimi göğsümden sökmüştü. Open Subtitles مُنذ أمدٍ بعيد في هذا المكان انتزع ابني قلبي من صدري.
    Erkek arkadaşına haklarını okurken bir silah çıkarıp beni göğsümden vurdu. Open Subtitles عندما كنت أقرا على الفتى حقوقه أخذت المسدس و أطلقت علىِ النار هنا فى الصدر
    Kendimi göğsümden ipe sabitledim. Böylece dik durabiliyordum. Open Subtitles عندي واحدة و أشبكتها حول صدرى لأنها تبقيني منتصب
    göğsümden vurulmak tıpkı nazik, hoş bir kucaklaşma gibi hissettiriyor ve ceketinin içine giyilebilecek kadar ince ve kabarıklık yapmaz. Open Subtitles ان يُطلق عليك الرصاص وانت تلبس سترتي لا تختلف كلياً عن الشعور بالراحة كعناق قوي وهي رقيقة كفاية لتلائم معطفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus